Translate.vc / Português → Espanhol / Brulée
Brulée tradutor Espanhol
96 parallel translation
Não. "Voodoo Lady", dos Créme Brulée.
No, Voodoo Lady, Créme Brulee.
Eu e os Créme Brulée fomos muito à televisão.
El grupo con el que estuve, Créme Brulée, hizo bastante tele.
Créme Brûlée.
Yo tenía mi propio grupo. Créme Brulée. ( Leche quemada, postre )
Podes dar uma palavrinha ao teu editor discográfico e perguntar-lhe se se lembra dos Créme Brûlée.
Podías preguntar al jefe de tu compañía de discos si recuerda a Créme Brulée.
Os Créme Brûlé.
Creme Brulée.
Créme Brûlé!
¡ Creme Brulée!
E foram os Créme Brûlé, com "Voodoo Lady", do álbum "Just Desserts", ainda disponível por encomenda postal.
Creme Brulée con Voodoo Lady del album Just Desserts ( Sólo Postres ) todavía disponible por correo.
Somos os Créme Brulée. Vocês foram fantásticos.
Ha sido Creme Brulée y habéis sido fantásticos.
Boa, os Créme Brulée voltaram.
¡ Vale, entonces! ¡ Eh, Creme Brulée ha vuelto!
Por causa da reunião dos Créme Brulée.
- Reunión de Creme Brulée. Hotel Griffin.
Mergulhar a mão em sacas de grão... Partir o queimado do leite-creme com a ponta da colher... Fazer ricochetes na água do Canal St.
Meter la mano en un saco de granos meter la cuchara en una crème brulée y lanzar piedras en el canal de Saint Martin.
- Crème brulée?
- ¿ Cream brûlée?
Creme brulée.
Tostador de cremas.
Um dia eu espero fazer o perfeito creme brulee.
Algún día espero hacer una perfecta Crema Brulée.
- Creme Brulee
- Crema Brulée
O Zeke cozinha... creme brulee.
Zeke hace postres... crema brulée.
Eu posso até fazer-te um creme brulee.
Hasta te haría una crema brulée.
O crème brulée deve estar a chegar, a qualquer momento.
Pedí crème brulée. Llegará en cualquier momento.
Recebi um maçarico como prenda de casamento para fazer "crème brulée" e só penso que... podia, perfeitamente, incendiar este lugar.
Recibí este lugar, como regalo de bodas, creo que... podría incendiar todo este lugar.
Choux Parisienne, Salambo, Creme Brulee,
Choux Parisienne, Salambo, Crème Brulée,
Quem imaginou que um jogador, poderia fazer Creme Brulê
Un atleta que cocina una crème brulée fabulosa.
Bife de veado com xarope de bordo e creme Brulée.
El festín de hoy : bistec de venado y créme brúlée con sirope de arce.
Com creme Brulée feitas de colheitas locais de xarope de bordo.
Con créme brûlée hecha con cosecha local de sirope de arce.
Fazem um maravilhoso "crème brûlée" aqui.
Aquí preparan un flan exquisito.
Leite-creme e um Sundae com natas, com extra de natas.
Ajá, un brulee de nata... Y, helado con frutas y nueces con chocolate caliente extra.
E lá estava Cynthia Sobremesa, doce exemplar do sexo feminino.
Entonces estaba Cynthia, el postre, el creme bruleé de las mujeres.
Mas o que andariam os Créme Brûlé a fazer?
Pero me pregunto qué hacía Creme Brulee.
- Crème brûlée.
- Natilla.
E parece que o velho Tornado quer caramelizar o crème brûlée dele.
¡ Y parece que el viejo Tornado quiere acaramelar su crème brûlée!
Kar, leva-me a almoçar. Apetece-me sopa de lagosta, crème brûlée ( leite creme )... e um passeio no empregado.
Quiero langosta, crème brule, y un camarero estilo crucero.
Estou a tentar fazer crème brûlée.
Estoy intentando hacer crème brûlée.
Seria o "crème" no maldito "brûlée".
Eso sería exquisito.
- É crème brûlée e croque monsieur.
- Crème brûlée, croque monsieur.
- Crème...
- Crème brûlée.
A menos que queiras mandar parar o carro dela e servir crème brûlée.
A menos que quieras aparcarle el coche - o servirnos crème brûlée.
Trouxe leite-creme para vocês.
Les traje crème brûlée.
Crème brûlée!
¡ Crème brûlée! ¡ Crème brûlée!
Crème brûlée!
Ahora en español.
- Amarelado ou acastanhado?
¿ Crème Brûlée O Flan? Sí, el tema es "pasteles".
Eu... Vou tomar um crème brûlée.
Yo quiero... una crème brûlée.
Não acredito que me convenceste a comer aquele crème brûlée.
No puedo creer que me convencieras de comer esa crème brûlée.
Passei a noite toda a preparar uma coisa para a festa... Crème brulee.
Pasé toda la tarde preparando algo para la gran fiesta.
Bennett gostaria se encontrasse com ele para um jantar hoje, no Boublé.
Al Sr. Bennet le gustaría que usted se reuniese con él a cenar esta noche en el Brulee.
Kent, podes-me ajudar com a sobremesa?
Kent, ¿ me puedes ayudar con la créme brûlée?
A sobremesa precisa de ajuda?
¿ La créme brûlée necesita ayuda?
Depois decido. Provavelmente escolha um crème brûlée.
Probable mente sea un brulee, pero no lo se.
Por que desperdicei o meu butano no leite creme?
¡ Maldita sea! ¿ Por qué desperdicié mi butano en la crème brûlée?
A Lily fez leite-creme
# Lily hizo Crème brûlée, lerelerele #
Continuas linda como um crème brûlée.
Aún eres tan hermosa como un crème brûlée.
- Crème brûlée!
- ¡ Crème brûlée!
Há creme queimado do outro lado da rua.
Crème brûlée de la pastelería de enfrente.