Translate.vc / Português → Espanhol / Bryant
Bryant tradutor Espanhol
501 parallel translation
Já ouviu falar em Chalmers Bryant?
¿ Han oído hablar de Chalmers Bryant?
Utilidades Bryant.
Servicios Bryant.
Tenho 500 acções das Utilidades Bryant. Comprei-as... com o que poupei durante 20 anos a ensinar.
Tengo 500 acciones de Servicios Bryant compradas... con los ahorros de 20 años como profesor.
Não sei porque me dou consigo, Sr. Barnard, Sr. Chalmers Bryant... Sr. Fraude, ou seja qual for o seu nome.
No sé porque me asocio con usted, Sr. Barnard o Sr. Chalmers Bryant... o Sr. Estafador, o sea cual sea su nombre.
Vamos, Sr. Bryant.
Vamos, Sr. Bryant.
O sol vai lhe fazer bem, Sr.Bryant.
El sol le sentará muy bien, Sr. Bryant.
Calma, Sr. Bryant.
Con calma, Sr. Bryant.
Ótimo, Sr.Bryant.
Bien, Sr. Bryant.
Fique bem aqui, Sr.Bryant.
Quédese aquí mismo, Sr. Bryant.
Aqui está, Sr.Bryant.
Aquí tiene, Sr. Bryant.
Sr.Bryant.
Sr. Bryant.
Sr. Bryant! Sr. Bryant! Eu vou lhe pegar.
Sr. Bryant, Sr. Bryant, le cogeré.
Sr. Bryant! Não se preocupe.
¡ Sr. Bryant, no se preocupe!
Sr.Bryant!
¡ Sr. Bryant!
Não se preocupe, Sr.Bryant. Eu vou lhe pegar.
No se preocupe, Sr. Bryant. Le cogeré.
Estou indo, Sr.Bryant.
Ya voy, Sr. Bryant.
Sr.Bryant! Eu vou lhe pegar.
¡ Sr. Bryant, le cogeré!
Saia daí, Sr.Bryant!
Salga. Sr. Bryant.
Sr. Bryant, o Sr.poderia sair, por favor?
Sr. Bryant, salga, por favor.
North Bryant, no 1521.
Es el 1521 de North Bryant.
Rawlins! Bryant!
¡ Rawlins!
Nasty também foi preso pelo detetive-inspetor Bryan Plant, que trouxe o seu chá para estar no mesmo lado.
Muchas estrellas fueron detenidas. A Nasty lo detuvo el inspector Bryant Plant, que trajo su propio té para curarse en salud.
Não via nada assim desde o concerto da Anita Bryant.
No había visto nada parecido desde aquel concierto de Anita Bryant.
Em Bryant Gap.
En el desfiladero de Bryant.
E ele matou aqueles Ranger naquele dia em Bryant Gap.
Y acabó con la guardia montada ese día en el desfiladero.
Vamos voltar para Bryant Gap e cavar mais uma cova.
Volveremos al desfiladero de Bryant y cavaremos una tumba más.
O bravo sobrevivente de Bryant Gap.
El sobreviviente del desfiladero de Bryant.
Se lembra de Louise Bryant?
¿ Que si conozco a Louise Bryant?
Eu sei que Jack casou com Mabel Dodge, depois, com outra garota... e depois com Louise Bryant.
Sé que Jack se lió con Mabel Dodge, luego con otra tía... y después con Louise Bryant.
Quer dizer, sempre se falava de Louise Bryant e Jack Reed.
Es decir, siempre se hablaba de Louise Bryant y Jack Reed.
Louise Bryant?
¿ Louise Bryant?
Olá, me chamo Louise Bryant... e sou jornalista.
Hola, me llamo Louise Bryant... y soy periodista.
Tudo bem, Miss Bryant, você quer fazer uma entrevista?
A ver, Srta. Bryant, ¿ quiere una entrevista?
Não pare de escrever, Srta. Bryant.
No deje de escribir, Srta. Bryant.
Srta. Bryant, entende que J.P. Morgan... Emprestou 10.000 milhões a Inglaterra e a França?
Srta. Bryant, ¿ entiende que J.P. Morgan... ha prestado 10.000 millones a Inglaterra y a Francia?
Jack me disse que escreve, Srta. Bryant.
Jack me dice que escribe, Srta. Bryant.
Srta. Bryant.
Srta. Bryant.
Acabo de deixar bem claro o que acho, Srta. Bryant.
Acabo de dejar bien claro lo que opino, Srta. Bryant.
- Conhece Louise Bryant?
- ¿ Conoces a Louise Bryant?
E você, Srta. Bryant?
¿ Y usted, Srta. Bryant?
- O que faz, Srta. Bryant?
- ¿ A qué se dedica, Srta. Bryant?
Sempre acharam que era de John Reed e Louise Bryant.
Siempre he creído que era de John Reed y Louise Bryant.
É possível fosse por prestigio... que havia casado com Louise Bryant.
Es posible que diera prestigio... decir que se había estado liado con Louise Bryant.
Quero que se dirijam a mim como Srta. Bryant, não Sra. Reed, e quero que anotemos cada centavo que gastemos... para devolvê-lo depois.
Quiero que se dirijan a mí como Srta. Bryant, no Sra. Reed, y quiero que anotemos cada centavo que gastemos... para devolvértelo después.
É uma pergunta fácil, Srta.
Es una pregunta fácil, Srta. Bryant.
Bryant. Quer que a repita?
¿ Quiere que se la repita?
Bryant, diga-me, há bolcheviques que são cristãos decentes e temerosos a Deus?
Srta. Bryant, dígame, ¿ hay bolcheviques que sean cristianos decentes y temerosos de Dios?
Bryant... - Estiveram na Rússia... e viram aos camponeses, acha que não lhes falta razão.
- Si hubieran estado en Rusia... y visto a los campesinos, pensarían que no les falta razón.
Arranjem cordas.
¡ Bryant!
Há cada um hoje em dia...
Jeez, ¡ Queda claro porque Anita Bryant se encabronó!
- Srta.
- Srta. Bryant...