Translate.vc / Português → Espanhol / Burro
Burro tradutor Espanhol
4,004 parallel translation
- Lento filho da puta burro.
- Lento hijo de puta.
Achas que sou burro?
¿ Crees que soy tonto?
Burro do caralho que não serve para nada...
Despreciable puto mudo...
Não sou burro, Sargento.
No soy tonto, Sargento.
És o anormal mais burro que existe?
¿ Eres el hijo de puta más idiota?
É um burro?
¿ Eso es un burro?
É burro, claro, mas é simpático.
Pesado como dos troncos, por supuesto. Pero muy agradable.
Mas sempre soubemos que ias sair burro, porque nós também somos, e é assim que funciona.
Porque nosotros dos somos tontos. Así funciona.
Ela vai fazer perguntas e vai pensar que sou burro.
Va a hacerse preguntas. Se creerá que soy estúpido.
E nós esforçámo-nos muito por impedir a Sabrina de ver o quão burro és.
Y hemos trabajado muy duro para mantener alejada a Sabrina... de descubrir lo estúpido que eres.
Não quero que a Hope pense que sou o mais burro da casa.
No quiero que Hope piense que soy el más tonto de la casa.
Se formos todos instruídos, volto a ser o mais burro cá de casa.
Si los dos aprendéis cosas, volveré a ser el más tonto de la casa.
O delegado não me vai matar, burro.
El marshal no lo hará, idiota.
Sabes, a culpa foi do burro.
Fue culpa dela mula.
Estás a chamar-me burro?
¿ Me estás llamando tonto? No.
Parece que estás. Talvez seja muito burro para perceber.
A lo mejor soy demasiado tonto para entenderlo.
- Não estou a chamar-te burro.
No te estoy llamando tonto. Está implicado.
Disse isso de propósito para te mostrar como sou burro.
Para mostrarte cuán tonto soy.
Travis espero que esteja a ser sincero connosco, porque se for só um actor esperto a fingir ser um actor burro.
Travis, realmente espero que estés siendo honrado con nosotros, porque si resulta Solo eres un actor muy listo fingiendo ser una actor muy necio...
É mesmo burro, não é?
Eres bastante estúpido, ¿ no?
Sim, ele parece burro, mas é mais afiado que um atache.
Sí, parece torpe, pero es muy astuto.
O "Polícia mais Burro" foi entregue para o polícia que ostenta a estupidez além da exigida pelo dever.
El "Policía más tonto vivo" se concede al policia que muestra su estupidez más allá de la llamada del deber.
Só queria dizer, que é uma honra ser o mais burro dos polícias numa sala cheia deles. Sinto-me muito bem, então... muito obrigado.
Hey, tan sólo quería decir, uh, ser honrado como el policía más estúpido en una habitación llena polis estúpidos está muy bien, así que muchas gracias.
Bom. Continua nervoso, porque se bem me lembro, ficas muito burro quando estás nervoso.
Permanece enojado, porque si la memoria me sirve correctamente, te vuelves muy estúpido cuando te enfadas.
Agir como burro, assinatura confusa, perder no videogame...
Haciéndose el tonto, firma descuidada, perder un vídeojuego...
Duplo aperto, sem dedos cruzados.
Burro grande, ande o no ande.
- És um idiota, seu palhaço burro.
- Eres un imbécil, payaso estúpido.
Bonito e burro. Como um Golden Retriever.
Atractivo pero tonto, como un golden retriever.
O teu pai era um idiota que mascava tabaco, numa mini-bicicleta, quando nos conhecemos.
Tu padre era un burro mascador de tabaco montado en una mini bicicleta cuando nos conocimos.
Que nojo!
¡ Que burro!
Significa muito para mim, porque esse homem burro, o meu pai...
Una gran fiesta, con preciosos vestidos de época y música. Eso significa mucho para mí, pero este imbécil,
O Ronnie não é burro suficiente para manter o sinal activo.
Bueno, Ronnie no es tan estúpido como para mantener su señal encendida.
Então, nesse caso me ensina sem levar dinheiro Senhora, eu só pareço mas eu não sou tão tolo nem burro
Entonces me enseñarás sin pagarte creo que... tampoco podría
Não és mesmo tão burro como gostas de demonstrar, pois não?
No es tan tonto como para querer salirse con la suya, ¿ no es así?
Achas que sou burro?
¿ Crees que soy estúpido?
- És tão burro.
- Miren esto. Eres un idiota.
És tão burro.
- Bien. Eres un idiota.
Não sou burro.
No tengo aserrín en la cabeza.
Se ele passou por cima de um burro em Kundus eu quero saber.
Si monta un burro en Kundus ¡ Quiero saberlo!
- Não, seu burro.
- No, idiota.
Escuta-me, seu burro velho!
¡ Escucha, malnacido!
Esse burro do Vito pensou que o andávamos a tramar.
Ese idiota de Vito pensó que lo estábamos pasando por alto.
Até um leigo como eu sabe da necessidade de diversificar.
Incluso un burro financiero como yo sabe que tienes que diversificarte, ¿ no?
- Não faz dele um burro.
Bueno, no te hace estúpido.
- Burro como você.
- Estúpido como tú.
- Você é o burro.
- Tú eres el estúpido.
Lembro-me de uma vez que estava a atravessar a rua com a Dede e um idiota qualquer quase lhe bateu.
Sí, recuerdo esa vez que estaba cruzando la calle con Dede, y algún burro la golpeó.
Aposto que está em casa a rir-se de eu ser tão burro.
Apuesto a que estará en casa ahora mismo, riéndose de los tonto que soy.
Treina imenso para lá chegar mas, na noite anterior ao grande jogo, esquece tudo.
Trabajas como un burro para llegar a ella pero la noche anterior al partido te olvidas de ello.
Ando a esfalfar-me para ganhar dinheiro para ela e para a bebé.
Estoy trabajando como un burro para tener dinero para ella y el bebé.
A tua equipa era a tua força, seu parvalhão!
Tu equipo era tu ventaja, ¡ eres un gigante burro!