Translate.vc / Português → Espanhol / Bébés
Bébés tradutor Espanhol
10,185 parallel translation
Porque eu não tenho de o chatear com os detalhes da minha gravidez mágica nem com os bebés do Alaric.
Porque no tiene que preocuparse de las cosas específicas de mi embarazo mágico de los bebés de Alaric.
Será que não faz mal aos bebés?
¿ Crees que esto es bueno para los bebés?
Às vezes penso em ir ao hospital e trocar os bebés que há por lá.
A veces pienso en ir para el hospital e intercambiar a los bebes.
Quando começou a revolução, eu estava grávida e eu fiquei tão orgulhosa que os meus bebés iam nascer livres.
Cuando ocurrió la revolución, yo estaba embarazada y me enorgulleció que mis bebés nacieran libres.
Havia pessoas com carrinhos de bebé, idosos, pessoas de muletas... Era incrível!
Había gente con carritos de bebés, ancianos, discapacitados con muletas...
Bebés.
Niños.
Vão dormir como bebés!
¡ Dormirás como un bebé!
Tenho o vídeo do monitor de bebé na minha sala.
Tengo el vídeo de la cámara vigila-bebés puesto en mi oficina.
Comida adequada para bebé, fraldas, talvez uma cerca temporária ou assim.
Comida para bebés, pañales, quizá un parque o corralito.
Ele esteve lá duas vezes para comprar comida de bebé.
Ha estado dos veces allí para comprar comida para bebés.
Preciso de saber tudo o que me puderes dizer sobre patos bebés.
Necesito saber todo lo que puedas contarme sobre bebés pato.
É o que os bebés fazem, quando querem o leite da mãe.
Es lo que hacen los bebés cuando quieren la leche de su madre.
"Se bebeste, vem para a Plunkett."
"Si te bebes hasta el agua de los floreros, ven a Plunkett".
- Drogados.
- Bebés drogados.
- É por isso que bebe?
¿ Por eso bebes?
- "É por isso que bebe"?
¿ "Por eso bebes"?
Não têm importações Americanas em Cuba desde a revolução deles por isso temos de cuidar muito bem destes bebes.
No han tenido importaciones norteamericanas en Cuba desde la revolución así que tienes que tener mucho cuidado con esos bebés. Por ejemplo, si tienen una accidente,
Querem casar-se com o Duclair, fazer visitar conjugais, e ter bebés piromaníacos.
Todas quieren casarse con Duclair y tener visitas conyugales, y tener pequeños bebés pirómanos.
Apenas alguns minutos e estes pés arrebentados vão ficar macios como os dos bebés. É como cócegas, não é?
De aquí a unos minutos, estos viejos pies cansados van a quedar suaves como los de un bebé.
Isso explica os dias de férias, mas de tudo o que soubemos sobre a Garrett, ela estava mais focada na carreira, não em bebés.
Ahora, eso explica los días de vacaciones, pero con todo lo que hemos aprendido sobre Garrett, ella estaba más enfocada en su carrera, que en tener bebés.
Não é um lugar amigável para se falar de bebés.
No es el lugar más amistoso para ponerse a hablar de bebés, cierto.
- Há estudos que mostram que os bebés começam a exibir uma comunicação não-verbal com poucos dias de vida.
Ya sabes, los estudios han demostrado que los bebés comienzan mostrando la comunicación no verbal cognoscible los pocos días de nacer.
Musculação com bebés.
Oh, levantamiento de pesas bebé.
Talvez possa pôr uma medalha no seu criador de bebés.
Tal vez puedas ponerle un pin a tu máquina de hacer bebés.
Deixa-me ver se percebi... Agora andas a beber?
A ver si lo entiendo... ¿ Ahora bebes?
Boyd, tu já não bebes mais.
Boyd, has terminado. ¿ Por qué no te diriges a casa? Ni siquiera estoy a mitad de camino.
Queimar bebés para agitar o júri.
Nada como bebés en llamas cuando quieres influenciar al jurado.
Todos querem bebés. Os brancos.
Todo el mundo quería bebés, pequeños bebés blancos.
Trabalho com bebés.
Lo siento. Trabajo con bebés.
Por falar em fazer bebés, o que achas de me ir lavar e mexer no teu forro?
Hablando de hacer bebés ¿ qué dices si me lavo y husmeo por tu sótano?
E a melhor parte... O júri adora um bebé secreto.
Y la mejor parte a los jurados les encantan los bebés secretos.
Não achas os bebés muito fofos?
¿ No crees que los bebés son lindos?
Estás a incomodar os bebés.
Estás molestando a los bebés.
Se tomares o frasco de antiácidos, o teu estômago explode.
Y si bebes toda una botella de antiácidos, tu estómago va a explotar.
Se eu não quisesse preservar o planeta para os meus bebés, esta boleia nem acontecia.
Si no me importara tanto el planeta por mis bebés... ni siquiera compartiría coche.
Vamos tirar esses bebés.
Vamos a sacar a estos bebés.
Os bebés parecem ictéricos, então o Dr. Karev vai levá-los à UTIN e ver o que se passa.
Los bebés están un poco ictéricos... así que el Dr. Karev va a llevarles a la UCIN... a ver qué puede estar pasando.
Agora eles vão ter de contar aos pais, que ambos os bebés estão a morrer.
Lo que pasó es que deben decirle a una madre y a un padre... que sus dos bebés recién nacidos se están muriendo.
Mas eles são só bebés.
Sólo son bebés.
Os teus filhos vão ser tão desbocados, sujos e queridos.
Tus bebés serían unos malhablados, sucios y guapos.
Um dos bebés vai morrer?
¿ Uno de los bebés muere?
Quero não ter de escolher entre os meus bebés.
Quiero saber que no tendré que elegir entre mis bebés.
Dois bebés, dois tumores, um fígado.
Dos bebés, dos tumores, un hígado.
Ele vai fazer uma avaliação física nos dois bebés para procurar alguma outra deficiência e ver qual dos dois parece mais saudável.
Luego hará un examen físico de cada bebé... para buscar otras malformaciones... para ver cuál de ellos parece el más sano después de todo.
Só quero saber porque quando perguntei se querias morar comigo, tu disseste que sim. E disseste que imaginavas uma vida comigo, mas nunca disseste nada sobre filhos.
Sólo pregunto porque cuando yo te pregunté... si querías mudarte conmigo... dijiste que sí... y que te podías imaginar una vida conmigo... pero no dijiste nada sobre bebés.
Se tiveste ou se tens, pelo que sei, vários filhos da Izzie por aí com a sua cara...
Si tuviste o puede que sí que tengas, por lo que yo sé... un puñado de bebés con Izzie correteando por ahí con tu cara...
Não vou falar de bebés que não tive com a Izzie, ou que posso ou não, ter contigo.
No voy a hablar de bebés que no tuve con Izzie... o que pueda o no tener contigo.
Sou responsável por 2 bebés a sério no Hospital.
Ahora tengo a dos bebés de verdad en el hospital... de los que soy responsable.
Tenho crianças suficientes para tratar.
Ya tengo suficientes bebés de los que preocuparme.
Tenho dois bebés a precisar de um transplante de fígado e apenas um fígado.
Tengo a dos recién nacidos que necesitan un trasplante de hígado... y un sólo hígado.
São apenas crianças. E eu tenho de decidir se o rapaz ou a miúda vive.
Sólo son bebés y debo decidir... si el niño o la niña vive.