Translate.vc / Português → Espanhol / Cadäver
Cadäver tradutor Espanhol
10,056 parallel translation
mas o que é que sentiste quando o avião do Goose caiu e o Maverick segurou-o morto nos braços dele?
¿ Cómo te sentiste cuando el avión de Goose se estrella... y Maverick sostiene el cadáver de Goose en sus brazos?
Estes são os projécteis 5.56 de 45. que o Ducky tirou do corpo do Spears.
Estas son las balas de 5,56 por 45... que Ducky sacó del cadáver de Spears.
Ele precisou de ajuda para tirar o corpo do criotanque, e de um especialista para retirar a medula.
Detrás, pero no el único. Necesitaría ayuda para sacar un cadáver fuera de un tanque criogénico, y necesitaría a un experto para coger la médula.
- Onde está o cadáver?
No puede lastimarte. - No puede lastimarte - ¿ Dónde está... donde está el cuerpo?
Sou apenas um cadáver.
Soy un hombre muerto que camina.
Acho que aquele corpo morto não estava assim tão morto.
Supongo que el cadáver no estaba tan muerto después de todo.
Não há cadáver.
No hay cuerpo.
Sem cadáver e sem cena do crime.
Sin cuerpo, sin escena del crimen.
E a nota dizia : "1527 Benedict Canyon" e a palavra "cadáver".
Y la nota decía, "1527 Benedict Canyon", y la palabra "Cadaver."
Eles...
No tienen un cadáver.
Não podia deixar aquele cadáver no meu apartamento.
No podía dejar el cuerpo en mi piso.
Tinha de tirar o cadáver do meu apartamento, ponto.
Tenía que sacar el cuerpo de mi piso. Punto.
e desmembrei o cadáver primeiro com o machado, mas uma parte com a serra de arco e, penso eu, com uma outra serra que Morris Black tinha.
pero algunas partes con la sierra de arco y creo que con otro hacha que tenía Morris Black.
Não há acusação sobre o desmembramento do cadáver.
No hay cargos por desmembrar el cadáver.
E se não te tivesses engasgado, o Rahm Tak agora seria um corpo a arrefecer e Defiance estaria muito mais segura.
Y si no hubieras vacilado, Rahm Tak sería un frío cadáver ahora mismo, y Defiance estaría mucho más segura.
Só por cima do meu cadáver.
Sobre mi cadáver.
Sulcos no temporal e zigomático esquerdos indicam que serviu de alimento para um carnívoro médio.
Los surcos y las perforaciones del hueso temporal izquierdo y cigomático indican que el cadáver fue rapiñado por un carnívoro de talla mediana.
Mas tens de compreender que esta é a primeira vez dela a assustar alguém, por isso, ela não se apercebeu de que a história de deixar cair um cadáver já passou de moda.
Pero tienes que entender que esta es su primera vez que se mete con alguien, así que no se dio cuenta todo el cuerpo muerto por un shock es un cliché.
Passe mais algum tempo connosco e vai perceber que é apenas mais um dia de trabalho por aqui.
¿ Encontrar un cadáver dentro de un cocodrilo no es mala noticia?
A única forma de entrares na fraternidade é por cima do meu cadáver.
Mueve el culo y sigue caminando.
Ousa sonhar. Pronto.
Solo entrarás a la hermandad sobre mi cadáver.
Quando matar alguém, não deixe o corpo na sua casa.
La próxima vez que mates a alguien, no dejes el cadáver en tu casa.
E talvez queiras pensar em livrar-te daquele corpo.
Y puede que te convenga deshacerte de ese cadáver.
No porta-malas estava o corpo de...
En el baúl el cadáver de...
- O que fazemos com o corpo?
- ¿ Qué hacemos con el cadáver?
Eu ligo e vem buscar um corpo para mim?
¿ Los llamo y se llevan el cadáver?
Há um corpo lá dentro.
Hay un cadáver dentro.
Durst, que desmembrou um corpo... " " Argumentou legítima defesa ".
Durst, que troceó el cadáver, alegó defensa propia. "
O endereço que estava escrito na frente é exatamente como o da nota "cadáver", até o erro de ortografia em "Beverly."
La dirección escrita en la parte frontal es exacta a la de la nota del "cadáver", con la falta de ortografía de "Beberley".
E se não te tivesses engasgado, o Rahm Tak agora seria um corpo a arrefecer e Defiance estaria muito mais segura.
Rahm Tak seria un frío cadáver en este momento, y Defiance seria mucho mas segura.
Bem... Queimamos o corpo antes de eliminá-lo.
Quemaremos el cadáver antes de deshacernos de él.
Você vai ter a cura correndo em suas veias, e se eu sei onde você está, então alguém pode me usar para rastreá-lo para baixo e tomar a cura de você e transformá-lo em um cadáver 172 anos de idade.
Tendrás la cura corriendo por tus venas, y si sé dónde estás, alguien podría usarme para rastrearte, quitarte la cura, y convertirte en un cadáver de 172 años.
Temos um corpo num alojamento fora da base.
Tenemos un cadáver en una vivienda fuera de una base.
- Alguma identificação?
¿ Algún I.D. en el cadáver?
Encontramos isto no corpo dela.
Encontramos esto en su cadáver.
Foi encontrado no corpo.
Lo encontramos en el cadáver.
Eu vi um corpo morto ontem.
Ayer vi un cadáver.
Onde está o cadáver?
¿ Dónde está el cuerpo?
Está aqui um cadáver!
¡ Aquí hay un cadáver!
O corpo está demasiado queimado para ser identificado.
El cadáver está demasiado quemado como para ser identificado.
Encontrámos isto perto do cadáver.
Pero hemos encontrado esto cerca del cadáver.
Encontraram um cadáver no meio dos destroços.
Encontraron un cadáver entre los restos.
Estás a dizer que um cadáver é o teu álibi, para o homicídio da tua inimiga?
¿ Tu coartada para el asesinato de tu enemiga es un cadáver?
Não querem dizer que o cadáver apareceu no carro da procuradora.
No quieren que nadie sepa que dejaron el cadáver en el auto de la fiscal.
É inquietante quando um cadáver desaparece.
Es inquietante cuando un cadáver desaparece.
Dramático... Mas precisava que pensasses que morri.
Fue dramático... tenía que asegurarme de que supieras que el cadáver era yo...
Temos dois polícias suspensos, temos um corpo e um navio de carga.
Bueno, tenemos dos oficiales suspendidos... tenemos un cadáver, y un barco de carga.
Mas também o corpo desta manhã foi identificado como Brett Smith.
Pero el cadáver fue identificado como Breet Smith.
Devias mostrar-lhes fotos de cadáveres. Não!
Sinceramente, deberías mostrarles la foto de un cadáver.
- Quem quer ver fotos de cadáveres?
¿ Quién quiere ver una foto de un cadáver?
Acho que me cheira a cadáver.
Esperen un segundo. Creo que huelo un cadáver.