Translate.vc / Português → Espanhol / Casas
Casas tradutor Espanhol
12,456 parallel translation
Pensava que estava a licitar numa organizadora de casas.
Pensó que estaba pujando por un organizador de casas.
O único motivo para isto tudo foi aqui a senhora Magoo pensar que estava a licitar uma organizadora de casas.
El único motivo de que nos hayamos prestado a esto es que aquí Mr. Magoo pensó que estaba pujando por un organizador de casas.
Mas, a boa notícia é que... quando terminarem o teste, poderão ir para casa, ou para onde quiserem.
Pero las buenas noticias son Aquí, miren, hay buenas noticias. Cuando terminen el test podrían ir... a sus casas o a donde quieran ir.
As casas têm fogões a gás.
Bueno, su unidad y Ross de ambos tienen estufas de gas.
- Estou nas traseiras das casas cá do fundo.
Watson? Estoy detrás de las casas en la manzana.
Um dos seus clientes é a Auto Trader e a polícia diz que ela esteve em Manitowoc na segunda à tarde, em três casas diferentes, a tirar fotos de carros.
Uno de sus clientes es la revista Auto Trader. La policía dice que estuvo en el condado de Manitowoc el lunes por la tarde, en tres casas de familia, tomando fotografías de autos.
Então, o rapaz novo começa a roubar para comprar amigos?
Así que el chico nuevo de la escuela comienza a robar casas para comprarse sus propios amigos?
É constantemente preciso reconstruir digas, migrar para novas ilhas arenosas onde instalar casas e escolas.
Constantemente hay que reconstruir diques, migrar a nuevas islas arenosas donde instalar los hogares y escuelas.
Não têm salas de estar e casas de banho como na cultura ocidental típica.
No tienen salas de estar y baños como es típico de la cultura occidental.
Virão reis e rainhas, e estarão bêbados e a fazer sexo em todas as casas de banho...
Reyes y reinas van a venir, y estarán borrachos... y teniendo sexo en los baños.
O fiorde em Vejle, não muito distante das nossas casas.
El fiordo de Vejle. No lejos de nuestras casas.
Sabias que as maçanetas das casas deles são de ouro?
Sabes que tienen una casa en Natchez con perillas doradas.
Usam capacetes na bicicleta, e cintos de segurança... quando estão no carro, usam alarmes nas vossas casas.
Usan cascos para andar en bici. Tienen bolsas de aire en sus autos. Tienen alarmas para proteger sus casas.
À data da sua construção, era uma das casas mais elegantes que já se vira.
Cuando la construyeron, era una de las casas mas elegantes que existia.
Quando é o casamento?
¿ Cuándo te casas?
Tu é que vais casar. Casamento!
Tú eres la que se casa. ¡ Te casas!
Casamento!
¡ Te casas!
Não sou convidado a muitas casas com esposas e chá.
No me invitan a muchas casas con esposa y té.
Sr. Bob, está praticamente nas casas de banho.
Sr. Bob, está prácticamente en el maldito baño.
A nobreza começou a sair dos limites seguros das defesas de Londres, para as suas casas de campo recém fortificadas.
La alta burguesía comenzó a salir de... los confines seguros de las defensas de Londres, rumbo a sus fincas recién fortificadas.
A tua mãe nunca mais fala contigo se não casares com o Sr. Collins.
Tu madre no volverá a hablarte, si no te casas con el Señor Collins.
Quem me dera que fossem invencíveis dentro das suas grandes casas, mas estão redondamente enganados.
Los ricos se creen invencibles en sus casonas, pero cuanto se equivocan...
Os residentes devem permanecer em casa.
Se aconseja a los residentes que permanezcan en sus casas.
Passado algum tempo, os que ficaram deixaram as suas casas e fugiram.
Al final, los que quedaban abandonaron sus casas y huyeron del pueblo.
Significa que mais casas vão chegar.
Significa que vendrán aún más de estas casas.
É lindo, mas como vai ficar quando tu e o Sr. Greene construírem aí casas?
Es hermoso, Mamá, pero, ¿ cómo se verá... cuando tú y el Sr. Greene construyan todas esa casas allí?
Olimpia, se a campanha resultar e vendermos as casas, isso vai ser muito bom para nós.
Olympia, si esta campaña funciona, y se venden las casas, eso significará grandes cosas para nosotros.
Não pode ganhar um Óscar com um anúncio, mas se vender casas, o nosso trabalho está feito.
Vaya, no puede ganar un Oscar por un comercial, pero mientras venda condominios, habremos hecho nuestro trabajo.
Pois, só a dou quando as casas forem aprovadas.
Sí, pero no entrará... hasta que nos aprueben los condominios.
Precisamos de um verdadeiro símbolo do Árctico que fale com as pessoas e convença estes otários a comprarem as minhas casas.
Necesitamos un verdadero símbolo del Ártico... que pueda hablar con esta gente... y convencer a esos idiotas de comprar mis casas.
Tens que ir a Nova Iorque e impedir que estas casas cheguem aqui.
Debes ir a Nueva York, y lograr que esas casas nunca vengan aquí.
Casas no Árctico é uma ideia ridícula.
Condominios en el Ártico es una idea ridícula.
Já casas nas Baamas, isso as pessoas conseguem perceber.
Ahora, condominios en las Bahamas, eso lo entiende la gente.
As nossas casas são de alto luxo. A senhora ia adorá-las, conselheira.
Nuestras casas son muy lujosas, y le encantará, concejal.
E também pode dizer adeus ao seu trabalho, que vai desaparecer, tal como as casas que fizemos no Triângulo das Bermudas.
¿ Sabes de qué te puedes despedir también? ¡ De tu trabajo! Porque te prometo, se desvanecerá, al igual que esos condominios en el Triángulo de las Bermudas.
Boa, os investidores das casas do Árctico e não há aprovação para as casas do Árctico!
Genial. Los inversionistas de los condominios en el Ártico. ¡ Y no hay aprobación para los condominios del Ártico!
- Greene Homes no Árctico?
Así que... ¿ casas Greene en el Ártico?
- Nada.
Solo que después de haber estado en el Ártico yo misma... y haber visto lo hermoso que es, me pregunto si será bueno poner casas allá. qué es eso? Nada, nada.
Claro, já fizeram chichi em imensas casas.
- Definitivamente. Han orinado en muchas casas.
Nós vamos preparar tudo para a tua campanha para a Greene Homes.
De acuerdo, trabajaremos en sacarte de... la campaña de Casas Greene.
Muito bem, rapazes. Temos que encontrar o avô, impedir a construção das casas e voltar para o Árctico.
De acuerdo, chicos, debemos encontrar al Abuelo, impedir que construyan los condominios y regresar a casa.
O que estamos aqui a fazer? Estamos a vender casas!
"¿ Para qué estamos aquí?" ¡ Estamos para vender condominios!
Fala das Greene Homes!
¡ Háblanos acerca de las casas Greene!
Não consigo fazer passar isto se o Norm não disser publicamente que "O Norm do Árctico apoia as Greene Homes no Árctico".
No puedo continuar hasta que Norm diga en público, "Norm del Norte apoya a Casas Greene en el Ártico."
Está na hora de salvarmos as nossas casas.
Es tiempo de salvar nuestros hogares.
O Norm do Árctico apoia as Green Homes no Árctico.
Norm del Norte apoya a... Casas Greene en el Ártico.
Quatro casas já vendidas e pré-fabricadas.
Cuatro casas pre-vendidas, y ya construidas.
Ainda não pode vender.
Sr. Greene, aún no puede vender las casas.
Pessoas mortas.
Casas queman. La gente muere.
Então, estás aqui para a audição para a Greene Homes?
¡ Regresen, lemmings! ¿ Entonces estás aquí para la audición de Casas Greene?
Depois de ter estado no Árctico e ter visto como é maravilhoso, interrogo-me se será bom termos casas lá. - É uma parvoíce, não achas?
Eso sueno tonto, ¿ no es así?