English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Caído

Caído tradutor Espanhol

7,122 parallel translation
- Isto é um termo militar.
"Caído" es un término militar.
Homem no chão.
Hombre caído.
- Homem no chão.
- Hombre caído.
Olha para mim. "Homem no chão."
Mírame. Hombre caído.
"Homem no chão."
Hombre caído.
- Que tal "homem no chão?" - "Homem no chão?"
¿ Qué te parece "hombre caído"? - ¿ Hombre caído? - Es buena.
- Homem no chão.
- Hombre caído. - Muy bien.
Até mesmo deixei cair alguns.
Incluso se me ha caído unos.
Os De Witt estão perdidos.
- Los De Witt han caído en desgracia.
Não é culpa minha ele ter caído.
- No es mi culpa que se cayera.
Teria caído para a morte.
Hubieras caído a tu muerte.
O escudo caiu.
¡ El escudo ha caído!
Ele parece ser um tipo razoável.
Parece que la razón a caído.
Sobre as emoções complexas e a capacidade de empatia, todos nós vimos as imagens angustiantes de Ted agonizando sobre o amigo caído, John Bennet.
En cuanto a las complejas emociones y la capacidad para la empatía, todos vimos las imágenes sobrecogedoras de Ted agonizando sobre su amigo caído John Bennett.
Tu caíste!
¡ Te has caído!
Caídos, para a Muralha!
Caído el muro!
Foi deposto por alta traição confessada e provada.
Por traición confesa y probada, ha caído.
Achava que se me empenhar em fazer alguma coisa diferente do que sei, então...
He caído por mí misma para hacer algo... Totalmente fuera de lo que no conozco.
Desde a sua morte, caiu em ruínas.
Desde su muerte, ha caído en decadencia.
Estamos a cair!
¡ Hemos caído!
- O Engel desmaiou!
¡ Engel está caído!
- O Mitch caiu.
- Mitchell ha caído.
Acho que estou a vê-lo. Está caído.
Creo que lo veo.
Mas acho que tem uma botija.
Él está caído. Pero creo que tiene un cilindro.
Olá, Sir Graham, seu velho caído.
Hola, Sir Graham, viejo decaído.
O desonrado ciclista Lance Armstrong, diz-se, está preparado para contar tudo.
El ciclista Lance Armstrong ha caído en desgracia se dice que está preparando decir a todos. Que ha elegido un confesionario, el programa de televisión de Oprah Winfrey.
Nevou!
Ha caído nieve.
Fechem o aeroporto!
Parece que este aeropuerto está caído.
E fez maravilhas por mim...
Y me ha caído de maravilla.
Um é um anjo caído o outro é um demónio em ascensão.
Uno es un ángel caído, el otro es un demonio a la alza.
- Muito boa. És como um presente caído do céu.
Muy bueno, parece que me has caído del cielo.
Caiu.
Se me ha caído.
Estava caído numa vala.
Estaba por allá, tendido en una zanja.
O Lansbury está ferido, sr.
Lansbury ha caído, señor.
Nada de Internet até que ela passe.
Internet también estará caído hasta que pase.
Sei lá, talvez só estivesse caído no chão por alguma razão.
No lo sé, quizás estaba en el suelo por alguna extraña razón.
Mas se for você, caro britânico, o verdadeiro Oswaldo Mobray está caído numa vala qualquer e você é um inglês que encarnou a personagem.
O si eres tú, hombrecito británico el verdadero Oswaldo Mobray está en alguna zanja y tú eres un inglés usando sus papeles.
É engraçado dizeres isso, tu pareces ter caído num cu peludo com cola no lábio.
Es gracioso que digas eso... porque parece que tú te hayas caído en un culo peludo... con pegamento en el labio.
Com o Randall em desgraça, acredito que posso levar o caso do Jamie a tribunal e conseguir um perdão.
Con Randall caído en desgracia, creo que puedo llevar a la corte el caso de Jamie y ganar para él un perdón general.
É, vão para a mata para encontrarem uma moita para um foder o outro.
- ¡ Alexander! Lo siento, lo lamento desesperadamente. Sí, vayan al bosque, a buscar un tronco caído en el que recostarse uno sobre el otro.
Agora os civis caem no cruzamento de fogo.
Y ahora los civiles han caído en la línea de fuego.
Está tudo bem.
Se ha tropezado y se ha caído.
Devo ter caído.
Tal vez me caí.
Do que é que gostaste mais até agora?
¿ Quién te ha caído mejor hasta ahora?
Talvez o livro tenha caído aberto naquela página por acaso, mas os seus dedos encontraram a história de dois irmãos presos numa batalha.
Quizás el libro se abrió en esa página por casualidad, pero sus dedos encontraron. La historia de dos hermanos, atrapados en una lucha.
Não há nenhum gajo caído.
No hay chivo expiatorio.
- Lundtoftebjerg caiu.
- Lundtoftebjerg ha caído.
A região da fronteira caiu.
La región de la frontera ha caído.
- Que tal homem no chão?
¿ Qué te parece "hombre caído"?
- Homem no chão?
- ¿ Hombre caído?
"Homem no chão."
HOMBRE CAÍDO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]