Translate.vc / Português → Espanhol / Cecile
Cecile tradutor Espanhol
324 parallel translation
- Vou encontrar-me com a Cécile.
- Estoy viendo a Cecile.
Cécile, tu és doida.
Cecile, estás loca.
Ele não vai voltar, Cécile.
Él no va a volver, Cecile.
Cecile, casas comigo quando eu for famoso?
Cecile, ¿ te casarás conmigo cuando sea famoso?
Cecile!
¡ Cecile!
Jacques. Lá está ela. Cecile?
Jacques, ahí está. ¡ Cecile!
Cecile, este é o Jacques. Estava doido para te conhecer.
Cecile, éste es Jacques, que ansiaba conocerte.
Paulette. Cecile.
Paulette, aquí.
Não vai dar certo.
Cecile... No, así no.
Bom dia, Cecile.
Buenos días, Cecile.
Cecile. O que preferirias ter. Jóias ou peles?
¿ Tú qué prefieres tener, Cecile, joyas o pieles?
O horóscopo que Cecile me deu diz que nasci com sorte e...
Según el horóscopo que me ha traído Cecile, he nacido con suerte y...
- Cecile devia convidá-lo para jantar.
- ¿ Por qué no le ha invitado a cenar?
Não tenho idade para ser "senhora". Tenho. Cecile?
Aún no tengo edad para ser "madame", ¿ verdad, Cecile?
Já estou até ouvindo : " Anne, Cecile já não é uma criança.
Casi puedo oírlo : " Anne, Cecile ya no es una niña.
Obrigada, Cecile.
Gracias, Cecile.
- O que foi, Cecile?
- ¿ Qué te ocurre, Cecile?
Não gosto de vulgaridades, Cecile.
No me gusta la vulgaridad, Cecile.
Cecile. Importas-te de me deixar sozinha?
Cecile, ¿ te importa dejarme sola?
Cecile?
¡ Cecile!
- Cecile?
- ¡ Cecile!
Cecile. Não é a hora de te deitares?
Cecile, ¿ no es hora de que te vayas a la cama?
Cecile, isso são jóias e peles para todos.
¡ Cecile, habrá joyas y pieles para todas!
Cecile, querida.
Cecile, querida.
- Como companhia para Cecile.
- Como una amiga de Cecile.
- Bom dia, Cecile.
- Buenos días.
- Bom dia, Cecile.
- Buenos días, Cecile.
Diz qualquer coisa, Cecile.
Di lo que sea, Cecile.
- Não é verdade, Cecile?
- ¿ Verdad, Cecile?
- Por favor, não o vejas de novo.
- No vuelvas a verle, Cecile.
Cecile. - E se disser que o amo?
- ¿ Y si dijera que le quiero?
Não quero que vejas outra vez o Philippe, Cecile.
No quiero que vuelvas a ver a Philippe.
Cecile é boa e gosto dela. Mas não têm nada para fazer.
Cecile es agradable y me gusta, pero ninguno tiene nada que hacer.
Cecile, é tão difícil estudar só por algumas semanas?
Cecile, ¿ tan terrible es estudiar unas cuantas semanas?
- Cecile...
- ¡ Cecile!
- Cecile.
- Cecile...
- Mas Cecile...?
- Pero Cecile...
Cecile.
¡ Cecile!
- Cecile?
- ¿ Cecile?
Cecile?
¿ Cecile?
- Agora, espera. Cecile.
- Espera, Cecile.
Cecile, realmente tens estudado alguma coisa?
Cecile, ¿ has estudiado algo en este tiempo?
Não tens um encontro com a Cécile?
¿ No tienes una cita con Cecilia?
É da Cécile...
Es de Cecilia...
Cécile, por favor...
Cecilia, por favor...
Cécile, o teu namorado está sempre com problemas.
Cecilia, tu novio siempre esta en problemas.
Gostavas, não gostavas, Cécile?
¿ Te gusta eso, ¿ no es cierto, Cecilia?
Foi a Cécile que me deu a ideia de chamar toda a gente.
Fue idea de Cecilia para llamar a todo el mundo.
Cécile?
¿ Cecilia?
Tu és o pseudo-namorado da Cécile.
Tú eres medio novio de Cecilia.
- Olá, Cécile.
- Hola, Cecilia.