Translate.vc / Português → Espanhol / Charmese
Charmese tradutor Espanhol
25 parallel translation
- É Charmese.
- Soy Charmese.
Ouve, Charmese, é óbvio que eu estava muito bêbedo.
Escucha, Charmese, obviamente, estaba muy, muy borracho.
Sabes, Quagmire, estive a pensar na noite passada, e talvez me lembre da Charmese de uma despedida de solteiro em 1991.
Quagmire, pensé en lo de anoche tal vez recuerdo a Charmese de una despedida de soltero en 1991.
Mas a Charmese nunca vai concordar com isso.
Pero Charmese nunca estará de acuerdo.
E pelo menos tentar que as coisas resultem com a Charmese.
... y, al menos, intentar que funcione con Charmese.
Então, doutor, pensei que se a Charmese e eu vamos viver enquanto casal, devia mandá-la fazer uns exames.
Doctor, dado que Charmese y yo viviremos como hombre y esposa tengo que hacerla revisar.
Claro. Charmese, quando foi a última vez que fez um exame pélvico?
Bien, Charmese, ¿ cuándo fue la última vez que te hicieron un examen pélvico?
Ei, Charmese.
Oye, Charmese.
Bem-vinda a nossa casa, Charmese.
Bienvenida a nuestra casa, Charmese.
Então, Charmese, estava a pensar em escrever um artigo sobre si para o jornal da minha escola.
Charmese, estaba pensando en escribir un artículo acerca de ti en el diario de la escuela.
Estou obcecado com a Charmese.
Estoy obsesionado con Charmese.
Sabes, Charmese, acho que não estou com muita vontade. O quê?
Sabes, Charmese, no estoy de humor.
Pois, desculpa, Charmese, apenas não estou com disposição.
Sí, lo siento, Charmese, creo que sólo no lo siento.
Bem, Charmese, tenho algo para te dizer e isto não é fácil.
Bueno, Charmese, tengo algo para decirte y no es fácil.
E eu ia adorar isso, Charmese, se eu não fosse tão gay.
Y me hubiese encantado eso, Charmese si no fuese súper recontra gay.
Não chores, Charmese.
No llores, Charmese.
Eu também, Charmese.
Yo también, Charmese.
Disse à Charmese que era gay e agora ela vai consentir um divórcio sem compensação.
Le dije que era gay y va a acordar a una divorcio sin culpa.
Ouve, Charmese, não é o que tu pensas, está bem?
Escucha, Charmese, no es lo que piensas, ¿ sí?
Qualquer coisa, Charmese. É só dizeres.
Lo que sea, Charmese, dilo.
Está bem, Charmese, vou fazê-lo.
Está bien, Charmese. Lo haré.
A Charmese não me dá o divórcio porque não acredita que eu seja gay, por isso preciso que faças sexo comigo enquanto ela vê.
Charmese no va a darme el divorcio porque cree que no soy gay así que, necesito que tengas sexo conmigo mientras ella observa.
Muito bem, Charmese, aqui vamos nós.
Está bien, Charmese, aquí vamos.
Obrigado, Charmese.
Gracias, Charmese.
E boa sorte para ti, Charmese.
Y buena suerte para ti, Charmese.