English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Cleve

Cleve tradutor Espanhol

131 parallel translation
Quando a alma de Henry Van Cleve empreendeu a última viagem, deu-se conta de que era... muito improvável que a sua próxima paragem fosse o céu.
Cuando el alma de Henry Van Cleve emprendió el último viaje, se dio cuenta de que era... muy improbable que su próxima parada fuese el cielo.
- Como vai, Sr. Van Cleve?
- ¿ Qué tal, señor Van Cleve?
Quando aconteceu, Sr. Van Cleve?
¿ Cuándo ocurrió, señor Van Cleve?
Sr. Van Cleve, posso ver que tem um ouvido sensível, culto.
Señor Van Cleve, puedo apreciar que tiene un oído sensible y educado.
Meu querido Sr. Van Cleve, um passaporte para o inferno não é emitido na generalidade.
Mi querido señor Van Cleve, un pasaporte al infierno no se concede por generalidades.
Henry Van Cleve.
Henry Van Cleve.
Mas devo admitir que está começando a interessar-me, Sr. Van Cleve
Pero debo admitir que está empezando a interesarme, señor Van Cleve.
Por favor, Mãe Van Cleve.
Por favor, mamá Van Cleve.
- Não fale comigo, Henry Van Cleve.
- No me hables, Henry Van Cleve.
E não estou interessada, Henry Van Cleve.
Y no estoy interesada, Henry Van Cleve.
Henry Van Cleve!
¡ Henry Van Cleve!
A Sra. Van Cleve estará aqui rapidamente.
La señora Van Cleve llegará enseguida.
Este é o Sr. Van Cleve.
Éste es el señor Van Cleve.
Este é o pai do Sr.Van Cleve.
Éste es el padre del señor Van Cleve.
- O orgulho dos Van Cleve era o meu primo Albert.
El orgullo de los Van Cleve era mi primo Albert.
Sim, Sr. Van Cleve.
Sí, señor Van Cleve.
O pai comprou a Van Cleve Companhia de Importação por quase nada.
Mi padre creó la Compañía de importaciones Van Cleve de la nada.
Sim, pai Van Cleve. Não entendeu que todo pedaço de bife que comemos... vem dos muitos e muitos rebanhos do Sr. Strable?
Sí, padre Van Cleve. ¿ No te das cuenta que cada pieza de carne que comemos... procede de una de las muchas, muchas plantas del señor Strable?
Tia Bertha, quando vir o Henry, diga-lhe que como um Van Cleve... eu tenho o direito de pedir para que ele mantenha a sombra do escândalo longe do nosso nome?
Tía Bertha, cuando veas a Henry, ¿ puedes decirle que como Van Cleve... tengo el derecho a pedir que mantenga la sombra del escándalo lejos de nuestro apellido?
Sr. Van Cleve, nós, pessoas do oeste não falamos muito... mas quando falamos, é algo pensado.
Señor Van Cleve, nosotros la gente del Oeste no hablamos mucho... pero cuando decimos algo, lo decimos de verdad.
- Sim, Sr. Van Cleve?
- ¿ Sí, señor Van Cleve?
Eu imploro que fique e que comporte-se como um Van Cleve só uma vez.
Te suplico que te quedes y te comportes como un Van Cleve sólo por una vez.
- Querida, quero apresentar-te o Henry Van Cleve.
- Querida, quiero que conozcas a Henry Van Cleve.
Muitas felicidades, Sr. Van Cleve.
Muchas felicidades, señor Van Cleve.
És o único Van Cleve com quem sempre me identifiquei.
Eras el único Van Cleve que me importaba de verdad.
- O seu nome é Van Cleve.
- Su nombre es Van Cleve.
- Van Cleve?
- ¿ Van Cleve?
Talvez eu devesse ver o Sr. Van Cleve.
Quizás yo sí quiera ver al señor Van Cleve.
Sr. Van Cleve, se me permite.
Señor Van Cleve, si me hace el favor.
Queres que ele cresça para ser outro Henry Van Cleve... e no seu 36º aniversário faça a sua mulher tão infeliz quanto eu te faço?
¿ Quieres que crezca para convertirse en otro Henry Van Cleve... y que en su 36º cumpleaños haga a su esposa tan infeliz como yo te he hecho a ti?
Vamos, Sr. Van Cleve.
Vamos, señor Van Cleve.
Sabe, Sr. Van Cleve, actualmente as raparigas são muito espertas.
Usted sabe, señor Van Cleve, que las chicas son terriblemente listas en estos tiempos.
- Viu a Sra. Van Cleve?
- ¿ Ha visto a la señora Van Cleve?
- O Sr. Van Cleve já está lá em baixo?
- ¿ Está ya el señor Van Cleve abajo?
- Bom dia, Sr. Van Cleve.
- Buenos días, señor Van Cleve.
- Porquê, Sr. Van Cleve... - Shh!
- Señor Van Cleve - - ¡ Shh!
Sr. Van Cleve, está a ser chamado ao telefone.
Señor Van Cleve, le llaman por teléfono, señor.
Mas, Sra. Van Cleve, por favor...
Pero, señora Van Cleve, por favor -
Agora, Sr. Van Cleve, sinto muito acordá-lo, mas tem que ser assim.
Señor Van Cleve, siento despertarle, pero tengo que hacerlo.
Espero que não me considere pouco hospitaleiro se eu disser... sinto muito, Sr. Van Cleve, mas não atendemos aqui gente da sua classe.
Espero que no me considere poco hospitalario si le digo... lo siento, señor Van Cleve, pero no ofrecemos servicio a la gente de su clase aquí.
Sim, Sr. Van Cleve...
Sí, señor Van Cleve...
Sou Cleve Greg.
Cleve'm Greg.
Sr. Van Cleve, a não ser que tenha uma razão específica para seguir deste modo... os livros...
- Ya contesté. Sr. Van Cleve, de no haber una razón especial para el interrogatorio el libro...
Fique só no questionamento, Sr. Van Cleve.
Admitida. Limítese a preguntas directas.
Preste atenção. Cleve ainda é um perito em saiotes.
Cuidado, Cleve es un experto en enaguas.
Cleve Van Valen ao seu dispôr, Menina Prescott.
Cleve Van Valen a su servicio, Srta. Prescott.
Cleve, cuidado!
¡ Cleve, cuidado!
O Cleve?
¿ Cleve?
O Cleve é o Cleve, simplesmente.
Cleve es Cleve, simplemente.
O que há de mal em o Cleve querer uma esposa rica?
¿ Qué tiene de malo que Cleve quiera una esposa rica?
A verdade é que... Cleve e eu não podíamos viver sozinhos só de amor... nem por cinco minutos.
La verdad es que Cleve y yo no podemos vivir de amor ni cinco minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]