Translate.vc / Português → Espanhol / Colada
Colada tradutor Espanhol
822 parallel translation
Com a foto da Lady Di colada nos corpos das modelos.
En lugar de la modelo de la foto, puso a la princesa.
Esta manhã tenho pilhas de roupa para lavar.
Esta mañana tengo mucha colada.
Já terei a roupa da lavandaria.
Mi colada habrá llegado para entonces.
Vocês faziam uma barrela todos os anos?
- ¿ Hacías una colada al año? - No siempre.
- Já trouxeram a minha roupa?
- ¿ Ha vuelto mi colada?
A minha roupa lavada!
¡ Mi colada!
Da mesma maneira que vou levar e buscar a roupa dele.
Lo mismo que le llevo y le traigo la colada.
Aqui está a roupa suja, à espera que a vão buscar.
Bueno, aquí está la colada, lista para ser recogida.
Eu sou a roupa suja. Estou a obedecer às instruções.
Soy la colada, tan sólo sigo órdenes.
Podes ir buscar a roupa à porta do Hotel Centenario.
Puedes recoger la colada en el Hotel Centenario.
E, claro, ainda há que arranjar, coser e lavar a roupa.
Y claro, arregla la ropa, cose y haz la colada.
Lava a louça Acende o lume
Los cacharros La colada
Eu transpiro demais. Tenho a camisa colada ao corpo.
Me avergüenza cómo transpiro.
Estou colada a ti.
Estoy pegada a ti.
Ele tinha nascido enquanto a mãe atravessava a estrada. Ele estava a entregar roupa lavada.
Nació mientras su madre lo cruzaba con la colada.
Estamos a usar o cabo do esqui para secar a roupa.
Usamos el telesilla para la colada.
Aqui tem a roupa, Emma.
Aqui tienes la colada, Emma.
- Claro. Amanhã vai lavar.
Total, mañana harás la colada.
Só por que vai lavar...
Porque vaya a hacer la colada...
A tratar da roupa suja?
¿ Haces la colada?
Mary, vão buscar uma barra de sabão.
Clary... Mary, trae una pastilla de jabón para la colada.
Não é estranho que, depois de recusá-lo durante tanto tempo, agora esteja finalmente a tratar da roupa dele?
La plancharé hasta que se seque. Todo este tiempo negándome a hacerlo y ahora termino haciéndole la colada.
O que está fazendo no baú da Lizzie?
¿ Qué estás haciendo en la cesta de la colada de Lizzie?
Estou a pensar que isto está a demorar muito, e que não vou conseguir ir buscar a roupa lavada do Harold.
Que vamos a tardar mucho, y no me va a dar tiempo a recoger la colada de Harold.
Quando o Harold não tem roupa lavada, é um desastre!
¡ Cualquiera no le recoge la colada a Harold!
Ainda temos que passar pela lavandaria.
De paso podríamos recoger la colada de Harold.
Sua roupa branca.
La colada.
Ficaste aí colada? La só a passar.
- ¿ Te has quedado encerrada ahí fuera?
Sr. Winters, o seu primeiro lote está seco.
Sr. Winters, su primera colada está seca.
Podemos conversar? A minha roupa vai fazer outro turno.
La colada necesita otro ciclo, ¿ es importante?
Tinha uma saia muito justa e uma camisola colada ao corpo.
Llevaba una falda muy ceñida y algo así como un jersey, muy ajustado.
Piña Colada.
Piña colada.
A coisa toda era colada com cuspo.
La habían pegado con saliva y parafina.
Cuidado, para não ficares colada ao selim!
¡ Cuidado de no pegarte a la silla!
Lamento mas estava colada com cuspe.
Lo siento, pero estaba muy floja.
Fica aqui, colada ao chão. Mas não vês que não tens um único defeito?
¿ Por qué, por qué
Quando fui ao quarto da Dorothy nessa noite, havia roupa a enxugar.
Cuando fui a la habitación de Dorothy esa misma noche había tendido la colada. - ¿ Y?
- Nos fornos.
- Fue a ver la colada.
Já corre, Boris!
¡ Ahí va la colada!
Está bem, está bem. Gostas dele?
Vale, vale. ¿ Estás colada por él?
Acendia o fogo, depois ia à leitaria, fazia o pequeno-almoço para o meu irmão, tratava dos porcos, limpava a estrebaria, fazia o almoço, lavava a loiça e a roupa, cosia a roupa...
Encendía el fuego, iba a por la leche. Dar de comer al hermano y a los cerdos, limpiar, hacer la comida, fregar los platos, hacer la colada, coser, pero no había tiempo.
Fazer a pasta, passar tempo a lavar a roupa.
Haciendo pasta, poniendo a secar la colada.
mal consegue escapar com uma máquina de chicletes colada á mão..
Apenas logra escapar con una máquina de chicles pegada a la mano..
Vamos lavar a nossa roupa!
¡ Herviremos la colada!
Entäo tens só a metade da roupa para lavar.
Así te ahorras colada, soldado.
- Apesar de ter sido horrível ver a tua língua viscosa de serpente colada ao céu-da-boca e a tua cara de vaca doente.
- Aunque hubo algo horripilante. Ver tu lengua de serpiente pegándose a tu paladar... Y tu expresión de carnero degollado.
Velhos rabugentos sem dinheiro, sem país, sempre preocupados com a roupa suja e a queixar-se com o atraso do correio.
Viejos cascarrabias sin dinero, sin patria, siempre preocupados por la colada, quejándose cuando se retrasa el correo.
Cuba Libre... Piña Colada.
Cuba libre, piña colada...
Em Maio, estarei sentado em Central Bay na praia, com uma Piña Colada e nunca mais terei que andar de metro!
En mayo, estaré sentado en Central Bay, en la playa... con una piña colada y nunca más tendré que tomar el subterráneo.
Está apanhada por mim!
Está colada por mí, ¿ sabes?
Parece que a tua não estava tão bem colada.
Parece que la suya no estaba bien colocada.