English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Common

Common tradutor Espanhol

52 parallel translation
O quê? Acabamos de passar a Boston Common?
Acabamos de pasar Boston Common?
Vamos à feira de antiguidades de Craftsbury Common.
Vamos a ver antigüedades en la feria de Craftsbury Common.
Só fomos a Craftsbury Common.
Nosotros solo fuimos a la Craftsbury Common.
Em 6º lugar, "Fanfare for the Common Man".
En el seis, Emerson Lake and Palmer y su Fanfare for the Common Man.
É como diz Common É o ritmo quem ganha
Y Commmon dice Que el ritmo va a ganar
- É Common, "Eu amava E.L.L.A".
- Es Common, "Yo La Amaba a E.L.L.A".
- Como a canção do Common?
- ¿ Cómo la canción de Common?
A clásica canção de Common, que vamos por a rodar.
La canción clásica de Common, que vamos a poner ahora.
... e quanto ao último ponto que cita erradamente a Carolina do Sul, como um estado sem legislação, nem direito consuetudinário, que proíba o suicídio assistido, quando a Carolina do Norte é que deveria ter sido referida, o argumento que apresentaram a seguir cai num nível de especiosidade, devido ao facto de não possuir uma base de veracidade concreta... para não falar de substância.
... en referencia a su último punto que erróneamente cita a Carolina del Sur... como un estado que no se rige por la ley o el Common Law... que prohíbe el suicidio asistido... cuando en realidad debieron haber citado a Carolina del Norte... su siguiente argumento es insuficiente para alcanzar credibilidad... debido a que no está basado en hechos reales... y es totalmente insustancial.
Os WombIes de WimbIedon Common somos nós
Los "wombles" del Parque Wimbledon somos
Os WombIes de WimbIedon Common somos nós.
Los "wombles" del Parque Wimbledon somos
Os WombIes de WimbIedon Common somos nós
Los wombles del Parque Wimbledon somos
Acho que tenho uma casa de duende em Wimbledon Common.
Sí tengo una pequeña habitación de duende en el Parque Wimbledon.
Missy, Jay-Z, Common, N.W.A., Kanye West.
Missy, jay-Z, common, n.W.A., kanye west.
- Common Ground [SSFANSUB] Temos que ir mais rápido Rodney!
¡ Debemos ir más rápido, Rodney!
- Common Ground [SSFANSUB]
- Common Ground [SSFANSUB]
O que já nos disseram ser bastante comum.
Which we've been told is actually pretty common.
Lowest common denominator.
Mínimo común denominador.
Achas que teria sido portadora da chave do clube Hamilton se se soubesse que vou a casa de comboio duas vezes por mês? Ou que arranjo o meu cabelo?
¿ Realmente crees que habría sido encargada de llaves de la Casa Hamilton si supieran que tomo el Metro-Norte a Woodbury Common dos veces al mes o que arreglo mi propio cabello?
Talvez usar um vestido teu mesmo que seja dos baratos.
Tal vez lleves un vestido que realmente te pertenezca ¿ incluso si es de Woodbury Common?
É tudo sobre o Common.
- Common es el mejor.
Até a bruxa de Woodleigh Common cá está.
La bruja de Woodleigh Common.
- Woodleigh Common.
- A Woodleigh Common.
Vive em Woodleigh Common há muito tempo?
¿ Y lleva mucho viviendo en Woodleigh Common?
Que lhe parecem os habitantes de Woodleigh Common, Sr. Poirot?
¿ Qué le parecemos los habitantes de Woodleigh Common?
Ainda há um assassinato por resolver em Woodleigh Common, não?
Aún hay un asesinato por resolver aquí en Woodleigh Common?
Madame Goodbody disse-me que o senhor foi o responsável pela vinda de Olga Seminoff para Woodleigh Common.
Madame Goodbody me ha dicho que Ud. Hizo venir a Olga Seminoff aquí en Woodleigh.
De facto, há apenas uma pessoa desapareceu de Woodleigh Common e cujo o paradeiro não é conhecido.
Sólo hay una persona que haya desaparecido sin dejar rastro.
Não o via há anos sabe, e naquele dia, ele aparece em Woodleigh Common.
No le había visto en años. Y, un día, aparece en Woodleigh Common.
Olha para as Suffragettes, a praça de Tiananmen, Greenham Common.
Mira a los Suffragettes, Tiananmen Square, Greenham Common.
Ao início do dia de hoje, foi encontrado o corpo de uma jovem num campo perto de Wandsworth Common.
Acaban de anunciar que esta mañana, se halló el cadaver de una mujer en un patio de juegos en las proximidades de Wandsworth Common.
Achas que teria sido portadora da chave do clube Hamilton se se soubesse que vou a casa de comboio duas vezes por mês?
¿ En verdad piensas que habría sido la ama de llaves de la casa Hamilton si la gente hubiese sabido que tomo el metro norte a Woodbury Common dos veces al mes?
Talvez usar um vestido teu mesmo que seja dos baratos.
Quizás puedas usar un vestido que en verdad sea tuyo. Incluso si es de Woodbury Common.
Esta noite, ele vai cantar uma música original chamada "Common Denominator".
Esta noche estará cantando una canción original titulada Común Denominador.
Apanhou o metro de Clapham Common até Turnpike Lane.
Tomó el metro desde Clamham Common a Tunpike Lane.
Clapham Common, linha Norte até St.
- Clapham Common, Línea Norte-St.
Pensei que a casa era do Common.
- Pensé que Common era dueño de esta casa.
- Estão planeadas vigílias para esta noite, na Igreja de Harvard Memorial em Cambridge, Parkman Bandstand em Boston Common, e pelo rapazinho no Garvey Park em Dorchester.
- Hay vigilias planeadas esta noche... en la Iglesia Harvard Memorial de Cambridge, en el Templete Parkman de Boston, y para el pequeño en el Parque Garvey de Dorchester.
O que é Common Reach?
- ¿ Qué es Common Reach?
Ex treinador de luta para a comunidade das federações.
Ex entrenador de lucha de la federación de la Common Wealth.
Esperem, o suspeito acabou de virar, vai para Sul, em direcção ao Boston Commom.
Esperad, esperad, el sospechoso acaba de girar. Va al sur hacia el Boston Common.
O limite de velocidade na rua Common SARGENTO JOHN MACLELLAN baixou para os 40 km / h.
La velocidad máxima se redujo a 40 km / h en Common Street por un mes.
Num banco, na Câmara de Boston.
En un banco en Boston Common.
Mobius Common.
Mobius Common.
- Mobius Common.
- Mobius Common.
RZA, Snoop e Common.
RZA, Snoop y Common.
- Yo, Common, isso foi muito bom.
Oye, Common, eso estuvo genial.
Deixaram-me no que vim depois a saber ser Wendsworth Common.
Allí fui abandonado, como descubriría más tarde, cerca de Wentsworth Common.
Chamam dois agentes da Brigada de Costumes, que dizem ter visto uma mulher, que crêem ser uma prostituta, dar dinheiro ao meu cliente.
PARQUE BOSTON COMMON
Once Upon a Time S03E03 "Quite a Common Fairy"
Once Upon a Time 3x03 - Una hada muy común.
Quem é o Common?
- ¿ Quién es Common?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]