English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Conductor

Conductor tradutor Espanhol

5,449 parallel translation
- Como é que está a motorista?
¿ Cómo está el conductor?
As provas mostram que o motorista perdeu o controle.
Las pruebas sugieren que el conductor perdió el control.
O motorista do camião viu o fogo - e ligou para o 911.
El conductor de un camión vio el fuego y llamó al 911.
O motorista era um homem e o guarda era uma mulher.
El conductor del colectivo era un hombre, el guarda una mujer.
O condutor era um estudante muito rico e bem relacionado.
El conductor era un estudiante muy rico y con buenas relaciones.
Os três carros tinham o assento do condutor ajustado o mais para a frente possível, o que significa que a suspeita é provavelmente baixa.
Los tres coches tenían el asiento del conductor echado hacia adelante del todo lo que significa que la sudes probablemente sea bajita.
- O motorista está morto.
El conductor está muerto.
Ele contratou o Abel Mindler como motorista para as levar.
Él contrató a un conductor que se llamaba Abel Mindler - para transportarlas.
Então, um dia, este cidadão exemplar, Este... homem que viveu para fazer a diferença, foi atropelado por um bêbado enquanto atravessava a rua.
Entonces un día, este buen ciudadano, este... hombre que vivía para cambiar las cosas, fue golpeado por un conductor borracho mientras cruzaba la carretera.
Não dá para ver o motorista, mas, procurei a matrícula.
No hay una imagen clara del conductor pero comprobé la matrícula.
- Por conduzires mal e seres forreta.
¿ Tú? Por, ya sabes, por mal conductor y agarrado.
É melhor que não vão a discutir até lá, meu, porque eu não aguento.
¿ Mal conductor? , mejor que no discutan por esto todo el camino, amigo... porque no puedo soportarlo.
Sim, e o francês deve dar imenso jeito a um taxista.
Sí. El francés debe serte muy útil como conductor de taxi.
- Porque não virou à esquerda? - Como assim?
Conductor, ¿ por qué no hemos girado a la izquierda?
O Col disse-me que és motorista.
Col me dice que eres conductor.
- Que aconteceu ao último motorista?
- ¿ Qué le pasó a tu último conductor?
- És o motorista?
- ¿ Eres el conductor? - Sí.
Eu sou apenas o motorista, não é?
Solo soy el conductor, ¿ no?
- Tenho trabalho. Preciso de um motorista.
- Tengo que ir a un sitio, necesito un conductor.
- Ainda és o motorista de um criminoso?
¿ Todavía eres el conductor de un criminal? - Sí.
Só precisamos de falar com o motorista que rebocou com a corda.
Todo lo que necesitamos es hablar con el conductor que remolcó con la cuerda. ¿ Qué es esto?
Sou motorista de um gangue e estão a planear um crime, mas quero sair.
Soy el conductor de una banda criminal y están planeando un trabajo, pero quiero salirme.
- É o motorista.
¿ Eres el conductor?
És só o motorista.
Eres solo el conductor.
Enquanto ficar no banco do condutor, ninguém disparará sobre si.
Mientras te quedes en el asiento del conductor del coche en todo momento, nadie te disparará.
Pensei que eras perito em evitá-lo.
Pensaba que eras el conductor de la huida.
O condutor de uma carrinha envolveu-se num acidente, há algumas semanas.
El conductor de una camioneta de para tránsito estuvo involucrado en un accidente, unas semanas atrás.
O condutor da carrinha deve ter-me reconhecido e confundiu.
El conductor de la camioneta me debe haber reconocido y se confundió.
Mas lembre-se, temos o condutor da carrinha que a viu com o Openshaw na rua.
Pero recuerde, tenemos al conductor de la furgoneta que la vio con Openshaw en la calle.
Um motorista perdeu o controlo.
Un conductor perdió el control.
A polícia ainda não disse como começou a perseguição, mas fontes dizem que o motorista atirou em 3 pessoas.
La policía todavía no ha comentado como empezó la persecución, pero fuentes dicen que el conductor disparó a tres oficinistas esta mañana dentro de un supermercado.
- Motorista com pressa perde-se.
Un conductor apurado.
Então, tens um trabalho que requer um condutor.
¿ Tienes un trabajo en el que te hace falta un conductor?
Recomendaste um condutor, ou, dizia eu, uma condutora, para um gang pesado, há uma semana.
Recomendaste a un conductor, o debería decir a una conductora... a una banda dedicada a los robos relámpago hace una semana.
Testemunhas disseram que dois homens mascarados atacaram o motorista e o Gensler, antes de cortaram uma mala prateada algemada ao pulso do Sr. Gensler.
El testigo dijo que dos hombres enmascarados atacaron al conductor y a Gensler antes de cortar un maletín plateado esposado a la muñeca del Sr.Gensler.
Os registos do motorista mostram que foi buscar o Sr. Gensler ao aeroporto de Teterboro depois de chegar num voo charter privado da Suíça.
En el registro del conductor pone que recogió al Sr. Gensler en el aeropuerto Teterboro después de que llegara en un vuelo chárter privado desde Suiza.
O motorista de serviço, Renzo Conrad, era o dono.
El conductor... Renzo Conrad... era el dueño de la empresa.
Então, ou o motorista era terrível no senso de direcção...
Así que, o este conductor tenía un sentido de la orientación terrible...
Detective Ryan, encontra tudo o que puderes sobre o motorista.
Detective Ryan, consígame todo lo que pueda sobre ese conductor.
Está bem, então nos últimos quatro dias antes de ser morto, o nosso motorista fez...
Vale, durante los cuatro días previos a ser asesinado, nuestro conductor hizo una...
O nosso motorista fez várias chamadas para um telefone público localizado dentro de um restaurante.
Nuestro conductor hizo una serie de llamadas a un teléfono público que estaba dentro de un restaurante.
O meu primo Renzo era o motorista.
Mi primo Renzo... él era el conductor.
Ela usou um serviço de aluguer de carros para chegar ao aeroporto no Arizona, esta manhã e eu falei com o motorista.
Usó un servicio de alquiler de coches para ir al aeropuerto de Arizona esta mañana. Y hablé con el conductor.
- Motorista.
- Conductor.
Aceleras em direcção ao pára-choques traseiro, ele passa-te, e tu não perdes velocidade.
Aceleras hacia la defensa trasera del conductor, él sale de tu plano, y no pierdes velocidad.
Foste só tu e esse condutor?
¿ Eres sólo tú y este conductor?
Da carta de condução.
De la licencia del conductor...
Vê se alguma das câmaras de vigilância nos leva a uma identificação do motorista.
Vean si alguna cámara de vigilancia... nos da una imagen del conductor.
Mesmo que não tenha sido do assento do motorista.
Incluso si no era desde el asiento del conductor.
Condutor?
¿ Conductor?
Ainda és o motorista de um criminoso?
¿ Todavía eres el conductor de un criminal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]