English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Cortá

Cortá tradutor Espanhol

11,006 parallel translation
Vai cortá-los ao meio ou deixá-los no chão.
¿ Los cortaste por las rodillas o los derribaste?
Ele usou para cortá-la e trocou as suas roupas com as de outro prisioneiro, depois de lhe partir o pescoço.
La usó para cortar la pulsera... y cambiarla al igual que la ropa con el otro prisionero... después de que le rompió el cuello.
Corta umas limas.
Corta algunas limas.
Mas...
Los brotes tendrán, probablemente, una corta vida.
Corta.
Hazlo.
Tirar o palito mais curto não é punição.
Dibujo la paja más corta no es un castigo.
Nada mal, baixote.
No está mal, corta cosas.
Corta.
Basta.
Um pesadelo nem começa a descrever isto.
Con pesadilla se queda corta.
E... corta.
Y... cortar.
Corta.
Ya basta.
Para conselheiro de segurança Nacional. Já não.
Sé que está en la lista corta para consejero de seguridad nacional.
Vai por trás, vou pela frente. Corta!
Tú tomas la parte trasera, yo iré por el frente.
Corta, corta.
¡ Corten! Corten, corten, corten, corten. ¡ Corten!
- A Susan sabe rachar lenha.
Susan corta su propia leña.
A conversa na cama vai ser tão curta que nem vais acreditar.
No la quiero. La sobremesa va a ser muy corta, ya verás.
- Corta!
Bueno, ¡ corten!
Numa frase genial e agramatical,
En una frase corta y genial,
- Isso é muito gentil, mas corta essa do amor.
Eso es realmente agradable, Rosalee, pero puede las cosas del amor.
Sou aquele que corta as gargantas dos comunistas.
Soy el que raja las gargantas de los comunistas.
Os dois foram baleados à queima-roupa, no meio da testa.
Ambos fueron fusilados a corta distancia, el centro de la frente. Hmm.
- Isto não pode ficar assim.
Esto no se corta, amigo.
E é isso que tem acontecido. A versão resumida, pelo menos.
Y... eso es lo que ha estado pasando... la versión corta, de todas formas.
Não está tudo.
Me he quedado corta.
O Barry tinha dinheiro de uma empresa em Dallas.
La versión corta es que Barry manejó el dinero de una compañía en Dallas.
É a versão curta?
- ¿ Esta es la versión corta?
Pois, o surdo não ouviu o corta-relva do Joe.
Sí, el sordo no oyó la cortadora de césped de Joe. Oh.
Corta!
Y... corten.
- Corta.
Corten.
A vida é curta para ter medo.
La vida es demasiado corta para estar asustada.
- Obrigado, Jill Nye. - Corta.
Jill Nye - \ NZrrp.
O mais importante numa lasanha é o molho Bechamel. Mas o cuidado começa quando se corta os vegetais.
Aunque la besamel le dé el toque a la lasaña, la precisión comienza por las verduras.
Nitrato de gálio, ou "GAN", para encurtar, é um composto muito perigoso criado originalmente...
El Gallium Nitride... o, la versión corta, GaN... es un compuesto muy peligroso originalmente desarrollado...
O Hernandez corta as línguas antes ou depois das execuções?
Dime, ¿ Hernandez les quita las lenguas antes o después de que los ejecuta?
O que aconteceu com "corta o cordão"?
¿ Qué pasó a cortar la cuerda?
Corte a comunicação, por favor.
Corta la intercomunicación, por favor.
Sem a luva, ela corta o tempo de exposição ao meio.
Sin el guante, está acortando el tiempo de exposición a la mitad.
Vais lá e, todas as vezes, é uma pessoa diferente a cortar.
Digo, vas ahí, una persona diferente te corta el pelo cada vez.
A vida é demasiado curta.
- La vida es demasiado corta, ¿ no? - Sí.
Pois. Fica mais curta a cada minuto.
Es más corta cada minuto que pasa.
Deixe-se de tretas, pergunte-me o que quer saber.
Corta el rollo, pregúntame lo que realmente quieres saber.
Corta!
¡ Corten!
Corta!
Y corten.
No exercito ensinam-nos CCP, combates corporais próximos.
En el ejército nos enseñaron CCD, Combate a Corta Distancia.
Ela cai num dos pedaços dos vidro que lhe entra pelo pescoço, e quando ela se vira, corta a garganta e sangra até morrer.
Ella cae en un de los fragmentos de vidrio. Se aloja en su cuello, y cuando se da la vuelta, Que le corta la garganta, y se desangra.
E o bandido corta-lhe garganta.
Y el atacante le corta la garganta.
Afinal, Machette Mata.
Después de todo, Machete es el que corta.
- Resumindo, muito dinheiro da Atherton veio de Wayne Vachs.
La versión larga y corta es que mucho del dinero que financia a Atherton vino de Wayne Vachs.
- A espada com sangue com as digitais do Brady Dietz foi entregue à polícia de NY através de uma fonte anónima há duas horas atrás.
La espada corta manchada de sangre con las huellas de Brady Dietz fue entragada a la policía por una fuente anónima hace dos horas.
- Roda o volante!
Corta el neumático.
Estou a usar ondas curtas para mandar os sinais para a estação de rádio.
Estoy usando onda corta para enviar las señales a la estación de radio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]