Translate.vc / Português → Espanhol / Creche
Creche tradutor Espanhol
642 parallel translation
É um jardim inculto que não creche, invadido por ervas daninhas e grosseiras.
Es un agreste jardín sin desbrozar,... sólo ocupado por cosas de grosera y vulgar naturaleza.
Se os meus convidados não gostarem, que vão contigo para a creche onde estarão mais à vontade.
Si mis invitados no están contentos, sugiero que te acompañen a la guardería, donde seguro que todos estaréis más a gusto.
Vejamos, comecei na creche.
- Veamos, empecé en la guardería.
O que é que aconteceu depois da creche?
¿ Qué pasó después de la guardería?
Acha que está na frente de uma creche?
¿ Creeis que está al frente de una guardería?
É capitão de quê? De uma creche?
¿ De qué era capitán, de una guardería?
Têm uma creche que é muito bonita. É a melhor de Roma.
Allí tienen un jardín de infantes. ¡ Es hermoso!
Não sabia que isto era uma creche.
No sabía que esto era una escuela de párvulos.
Um barco é a melhor creche do mundo.
Un barco es la mejor guardería en el mundo.
- Vai abrir uma creche?
- ¿ Ha montado un criadero?
Recorda-me as danças das crianças vulcanas, na creche.
Me recuerda a los bailes de los niños vulcanos de parvulario.
- Não sei... E se os miúdos fossem para a creche, e trabalhássemos por turnos?
- Yo todavía me pregunto... cómo sería si trabajásemos en una fábrica y las niñas fueran pequeñas.
Eu? ! Tu não pensas noutra coisa desde que foste expulso da creche.
Tú sólo has pensado en eso desde que te echaron de la guardería.
Por que não estás na "creche"?
¿ Por qué no vas a un jardín de infancia?
Cá esta, minhas senhoras, dêem-no a uma creche, talvez...
Tómenlo, señoritas. Llévenlo a un asilo.
Isto é uma oficina, não é uma creche.
Es un cementerio de coches, no una guardería.
É tão difícil entrar numa boa creche hoje em dia.
Es tan dificil entrar en una buena escuela para niños.
Porque podemos metê-lo numa creche, por isso não haverá problema.
Podemos llevarlo a una guardería, así que no será un problema.
Quer que vá para a sua creche e viva feliz para sempre?
¿ Volver a esa guardería y que vivamos felices para siempre?
Tenho que ir buscar o meu filho à creche.
Tengo que cuidar de mi mi hijo todo el día.
Mas é para isso que servem os professores e a creche. É verdade.
Pero para eso están las profesoras de kindergarten.
Devia ter estado mais atento nas aulas de arte da creche, em vez de passar o tempo a fazer pilinhas de papier-mache para assustar a Sarah Wallis.
Mire, aquí hay un tomatito. Ojalá hubiera atendido en la clase de dibujo en la guardería en vez de pasarme todo el rato haciendo pililas de papel maché para asustar a Sarah Wallis...
Eu sei, mas acho que uma creche será o melhor para o bebé quando voltar ao trabalho.
Si, lo sé, Alf. Pero aún así creo que una guardería es lo mejor para el bebé cuando regrese a trabajar.
Margaret, a irmã, que foi freira, tinha uma creche fina em Gramercy Park.
Su hermana Margaret, una ex monja, utilizada para poseer una guardería muy cara, de clase por el Parque Gramercy.
- Uma entrevista para uma creche? - Era muito fina.
- ¿ Una entrevista para una guardería?
Estás destinado a uma creche, amigo.
Estas destinado a una guardería, amigo.
Presto serviços voluntários na creche.
Presto servicios voluntarios en la guardería.
Se tirarmos a creche e o pátio de recreio, podemos estacionar mais perto do escritório.
Si quitamos la guarderia y el patio de recreo, podemos aparcar más cerca de la oficina.
A creche do Senhor das Moscas?
¿ "El Señor de las Moscas" versión escuela primaria?
Ando ocupada com a creche, está a transformar-se num emprego.
Estoy muy ocupada con el hogar infantil. Se está convirtiendo en un auténtico trabajo.
Com uma creche e distribuição de alimentos para mendigos.
Ha establecido un centro para niños... y una cocina para desamparados.
- Na creche primária no Deck 14.
- En la escuela, en la cubierta 14.
- Tu devias estar na creche.
- Deberías estar en la guardería.
Queres voltar para a creche ou queres ficar com a mamã?
¿ Quieres ir a la guardería o quedarte en casa con mami?
Isso não é uma creche.
Esto no es una guarderia.
Que não os mandamos para alguma creche duvidosa. Eu faço um bom dinheiro.
Así no los mandamos a una guardería... y gano mucho dinero.
Isto não é uma creche.
No puedo cuidar de ellos como niños.
E se eu fosse um aluno da creche deveria confiar nela.
De ser su alumno, confiaría en ella incondicionalmente.
- Ainda és um ninja de creche.
- Nivel de parvulos. -!
A creche da Rachel faz a festa de Halloween na 2ª-feira.
Rachel tiene fiesta de Día de Brujas.
- Eu levo a Molly à creche.
- Llevaré a Molly a la guardería.
- Victor. Não estou interessado em fantasias histéricas da tua infância perturbada naquela cave da creche.
No me interesan las fantasías histéricas de tu niñez retorcida en el sótano de esa guardería.
Também temos um ginásio equipado e uma creche no andar de baixo.
También tenemos un gimnasio y una guardería en la planta de abajo.
CRECHE DOS TALHADORES DE PEDRA Licença Pendente
GUARDERÍA DE LOS PICAPEDREROS Licencia pendiente
Eu aprendi na creche que, quando se larga um, ele flutua para cima.
Algo que aprendí en la escuela es que cuando los dejas ir, flotan.
- E na creche aprendeste sobre o vento?
- ¿ Y el viento?
Isto parece uma creche.
Es como llevar una guardería.
Aliás, uma creche até que nem é má ideia.
A propósito, no es una mala idea.
Isto não é uma creche!
Esto no es el preescolar!
É uma professora da creche.
Es maestra de jardín de infancia.
- Quem se deixou dormir lendo contos de créche?
- Quién se quedó dormido leyendo cuentos de guardería?