Translate.vc / Português → Espanhol / Cu
Cu tradutor Espanhol
8,875 parallel translation
Sinto-me de cu ao léu, sem a minha arma.
Me siento desnudo sin mi pistola.
Talvez não tenha reparado, mas Lord Thomas é um autêntico cu.
Quizás no lo haya notado, pero Lord Thomas es un absoluto idiota.
Enfie o dinheiro pelo cu acima.
Métase su dinero por el culo.
Que é o teu cu a arder.
Se refiere a que tu trasero es el que está en juego.
Quer os parabéns por se revelar o cara de cu inútil que sempre suspeitei que fosse?
¿ Felicitarte por demostrar finalmente que eres el estúpido inútil que siempre pensé que eras?
Como conseguirei meter um telemóvel lá dentro? Enfia-o no cú.
Métetelo en el culo.
Tens de o enfiar no cú.
Tienes que metértelo en el culo.
Eu disse para ela enfiar no cu.
¿ Por qué no te lo metes por el culo?
Quando?
Cu-cuando?
- Tira a cabeça do cu!
¡ Saca tu cabeza fuera de tu trasero!
Traz esse cu de casaco azul aqui já!
¡ Saca tu culo de asesino de casacas azules aquí ahora mismo!
Achas que o teu cu magricela aguenta mais tempo nessa cadeira dura que o El Gordo?
¿ Crees que tu flacucho culo puede estar más tiempo sentado en esa dura silla de madera que "El Gordo"?
Apanha o garfo e a faca e come! Seu cara de cu!
Agarra el cuchillo y el tenedor y cómetelo, ¡ idiota!
Cara de cu.
Idiota.
E o sítio onde o pai morava era um local isolado, no cu de Judas.
Y donde vivía su padre era un lugar aislado más allá de las afueras.
A Fish vai pagar um grande dinheiro - pelo teu cu magricela.
Sí, Fish va a pagar mucho dinero por tu flaco trasero.
Tira o teu cu daqui!
¡ Saca tu culo de aquí!
- encontrar o teu cu.
- por ti.
Não tente me chatear porque a tua galderia de pele e osso chicoteou o teu cu!
¡ No te metas conmigo sólo porque esa perra flaca tuya... te haya pateado el puto culo!
Vai vender o teu cu.
Vende tu trasero.
Se isso acontecer, estarei a tirar ferro do cu dele até ao Natal.
Si lo hace, estaremos picando hierro hasta Navidades.
Obrigado por desperdiçarem o meu dia, caras-de-cu!
¡ Gracias por desperdiciar mi día, imbéciles!
- "Cu"? . - Certo, bem...
- Teta.
Pensas que tenho ouro no cu?
¿ Acaso crees que es de oro mi culo?
É muito melhor que aquele trabalho que tive a fazer telemarketing para olhos-do-cu.
Es mejor que ese trabajo de telemercadeo a traseros.
Tira o cu daí, gordo.
Ahueca el ala.
Como, em nome de cu Zeus'que eu acabei a fazer isso?
Como, en el nombre de todos los dioses... Es que terminé haciendo algo como esto?
Não sou imaturo, cara de cu!
No soy inmaduro, caraculo.
Acordou numa mansão no lago de Coeur D ´ Alene. Com uma colher de prata no cú.
al dormir en el sucio piso de un orfanato coreano, luego desperto en una mansion en el lago COEUR D'ALENE con una cuchara de plata en su trasero.
Dáme a porra da mala antes que te espete um tiro no cú.
¡ Dame la maldita bolsa antes de te ponga una bala en el culo!
Cabeça para baixo, cu para cima!
agacha la cabeza,! mueve el culo!
Poes a tua navalha dentro do cu dele e tira-la como se faz a um fruto.
[BRENDAN] Ponele tu cuchillo de caza en su trasero, Pelaselo como un pomelo,
Para já, o seu nome rima com "cu."
En primer lugar, su nombre rima con "pérdida".
Nem "sacana" nem "cu"
Puedes usar bastardo o burro.
Caso contrário, não consigo tratar do meu cu partido!
Cierto. Si no, no puedo arreglar mi culo roto.
Daí não me deixares aproximar-me das tuas costas, tens o cu saído como um babuíno.
Por eso no me dejas acercarme a tu culo... porque tienes un culo salido para afuera como un babuino.
E deixassem que a China nos chutasse para o cu do Pacífico.
Y dejaran que China nos pateara el culo en el Pacífico.
Alinhas esse cu na banda e fazes o que eu mando.
Tu vas a marchar y hacer todo lo que te diga.
A metralhadora enfiada no cu se não for pago
Su Uzi en tu culo si no le pagas
Achas que eu dou o cu por estes discos da porra?
¿ Crees que estos putos discos me importan?
E espetares o cu para eu pontapear o filho da puta
Y el culo en lo alto para patearlo
Pois o meu pé vai-te entrar tanto no cu que vais ficar com hemorróidas
Porque te pateare tan fuerte Que tendrás hemorroides
Eu, por outro lado, estou a ir ao centro da cidade buscar a tua licença média. Por isso tira o cú do sofá!
Yo, sin embargo, voy a ir al centro para renovar tu licencia médica.
Se não estou em erro, o dono desse clube foi encontrado espancado quase até à morte... com um microfone enfiado no cú.
Si no me equivoco, el dueño de ese club fue encontrado golpeado hasta la muerte con un microfono metido en su trasero.
Disfarçado de escravo, a levar no cú de um menor de idade.
Él como esclavo, con jóvenes cogiéndole el trasero.
Eu só queria poder voltar no tempo e meter o cú grande do génio na garrafa.
Solo quiero volver atrás en el tiempo y meter ese gran genio otra vez en la botella.
Amizade, o meu cu!
Desde el principio, viste esto...
Sim, Sr. Cara de cú. Ouço.
Si, Sr. Cara de mierda, te oigo.
Alguém está a falar para ti cara de cú.
¿ Quien esta hablando contigo, cara de mandril?
A minha cabeça estava tão acima do meu cú. Que a Nacional Geografic não a conseguia encontrar.
Mi cabeza estaba muy por arriba de mi trasero, que ni National Geographic lo encontraría.
Faz pressão nisso! Meu, limpa o cú!
¡ agarra esa mierda! [RIPS ] [ TOPHER] Amigo, ¡ limpia tu maldito trasero!