Translate.vc / Português → Espanhol / Curse
Curse tradutor Espanhol
58 parallel translation
- Então assuma o comando, Sir Charles.
Sir Charles, curse la orden.
O plano da floresta que estão a ver também apareceu em Ghost of Frankenstein, Night Monster, e The Mummy's Curse.
Con este plano del bosque vemos los créditos de El fantasma de Frankenstein, Night Monster y La maldición de la momia.
. Encaminhe esses papéis.
- ¡ Curse la licencia!
Esporeou o cavalo como um louco Gritando uma maldição ao céu
Back, he spurred like a madman, shouting a curse to the sky,
Para a 3a. corrida meu palpite é Nightshade... Devil's Moon e Mother's Curse.
Para la tercera carrera escojo... a Sombra Mortal, Luna Diabólica y Maldición Materna.
Seems the land of opportunity, for me is just a curse
Seems the land of oportunity, for me is just a curse
Deve ser o curse da quarta nomeação.
Debe ser la maldición de la cuarta cita.
- curse.
- Maldición.
Que não o dá um ataque do pânico... e você não curse.
Que no te dé un ataque de pánico... y no maldigas.
Sim. O Bill Curse falou dele na história do crime organizado na ENN.
Bill Kurtis habló de él en un programa de A E.
Cursei dois anos na secundária.
Cursé dos años en la secundaria.
HANGMAN'S CURSE
LA MALDICIÓN DEL AHORCADO
"num acreditado programa de bioquímica que recentemente tenha trabalhado em electroporização avançada de ADN."
"que curse bioquímica y que haya trabajado en electroporación avanzada de ADN".
" A maldição dos Romalians :
" Curse of the Romalians :
- Temporada 01 Episódio 01 - "The Curse of Dethklok" Em directo de Batsfjord, Noruega. Onde mais de 300,000 fãs viajaram para o Círculo Árctico para ver a lendária banda de Metal, Dethklok, tocar uma só música.
En vivo desde Batsfjord, Noruega donde más de 300.000 fans han viajado al círculo polar ártico para ver a la legendaria banda Dethklok tocar una sola canción.
- Nem acredito que ele tem aulas aqui.
- No puedo creer que curse aquí.
Merlin S02E01 "The curse of Cornelius Sigan"
Merlin S02E01 The curse of Cornelius Sigan
Eu fiz 15 meses de escola.
Curse 15 meses de escuela.
And curse at the wind He broke his own heart as I watched
# Y maldiciendo al viento... # #... rompió su propio corazón y yo vi... #
5ª Temporada - Episódio 06 Chuck vs. The Curse Exibido a 16 de Dezembro 2011
Chuck 5x06 Chuck Versus the Curse
- Curse.
- Maldición.
- S01E03 "The Nurse and the Curse" Vamos lá ver a nossa pequena paciente.
Así que, vamos a echar un vistazo a nuestra pequeña paciente de aquí.
Quando a imigração chegar, vais ser o seu marido.
He conseguido que Estefanía curse una licenciatura en Económicas.
Já emiti um alerta para o veículo e um infantil.
Ya curse una orden de búsqueda y una alerta.
a ver Cat People and the Curse of the...
Viendo Cat People and the Curse of the...
- You could imagine a spell or curse.
Podrías imaginar una maldición.
Eu falo mais de 2.000 idiomas, incluindo dodô e unicórnio.
- Cursé estudios clásicos. Polinesia, ¿ podría yo aprender a hablar con los animales?
Amy, eu escolhi Física porque achei interessante, não foi para conseguir um emprego.
Amy, cursé física porque era interesante y me emocionaba, no para conseguirme un trabajo.
Não. Tive no ano passado.
La cursé el año pasado.
Nunca andei no liceu.
No cursé la secundaria.
No verão passado estive a frequentar um curso de policia na América. Fique com alguns reflexos na linguagem. É de loucos, ah?
Dado que el verano pasado cursé un entrenamiento con la policía americana... se me han quedado reflejos lingüísticos, ¿ una locura, no?
Estudei os clássicos na Derwit.
Cursé estudios clásicos en Dartmouth.
Estudei anatomia como tu.
Cursé anatomía general igual que tú.
Sim, claro que tenho. Olha.
Si, cursé, mira...
Parece-me bem, mas fiz o meu primeiro ano em Oxford.
Suena bien. Pero cursé mi primer año, en un internado en Oxford.
- Faltei à "Introdução do Disco".
- No cursé Introducción al Frisbee.
Eu não fiz Estatísticas de Iniciante duas vezes na faculdade para vir trabalhar com um carregador.
No cursé Introducción a la Estadística dos veces en la Universidad para trabajar con un Docker.
- Eu andei na Brown.
- Yo cursé en Brown.
Já pedi os autocarros da equipa emprestados, pedi três autocarros adicionais ao Distrito.
Pedí los autobuses, cursé una peticion en el ayuntamiento para tres autobuses más.
Tenho estado em dois outros cursos seus.
Cursé otras dos materias con usted. Este año.
Fui de sua classe de poesia vitoriana na primavera.
Cursé Poesía Victoriana con usted esta primavera.
" quando era caloura em seu curso sobre a novela Vitoriana,
" cuando cursé Novela Victoriana con él en mi primer año.
Tivemos Introdução às Culturas de Drogas Modernas.
Cursé Introducción a la Cultura de las Drogas con él.
Eu frequentei a escola de pastelaria para me tornar chocolateira.
Si cursé los estudios de repostería en el fondo era para convertirme en chocolatera.
Fiz uns anos intercalados em regime pós-laboral. - Na universidade comunitária.
Cursé unos años no consecutivos de noche, en el City College.
Estive num seminário do FBI sobre assassinos em série.
Sí. Cursé un seminario del FBI sobre asesinatos en serie en Albuquerque.
Tenho a impressão de ter já visto isso. Como uma recordação do presente. Estudei nos Estados Unidos,
Cursé estudios superiores en Estados Unidos, me licencié a los 24 años, después pude ejercer.
Estudei Psicologia na Faculdade de Medicina.
Sabes, yo cursé psicología en la escuela de medicina.
Fiz metade do curso na Isle Adam.
Cursé la mitad de mis estudios en Lilladans
Estudei Ciência Forense na faculdade.
En la universidad cursé como optativa Análisis Forense.
Eu preparei-me para Medicina, ainda me lembro de tudo.
Cursé lniciación a la medicina. Aún me acuerdo de todo.