Translate.vc / Português → Espanhol / Cut
Cut tradutor Espanhol
152 parallel translation
Agora, estas são de... Face of New Cross Cut, a 36 metros.
Ahora bien, éstas son de... la fachada del nuevo corte transversal a 37 metros de altura.
Era muito perigoso, muito inglês.
I had to cut it off, demasiado peligroso Too English, demasiado inglés
À esquerda da narina, um "upper-cut" certeiro. À direita da sobrancelha e à esquerda do estômago.
Zurda a la nariz derecha ascendente, a la ceja, zurda al vientre.
Uma grande manifestação convocada pela CUT repudia as ações do Parlamento.
Y la derecha es la que siempre ha estado atornillando al revés. Siempre es la que ha estado incitando que nosotros derroquemos al gobierno, pero eso no va suceder nunca.
Em 21 de junho, a CUT convoca uma demonstração de força contra o fascismo.
¡ UP! ¡ Sin transar! ¡ Unidad Popular!
- Para cortar os galhos mortos
To cut out the dead wood *... para cortar la madera podrida. *
Cut-Rite.
Cut-Rite.
Tens que passar massa de polir nisso...
¿ Quieres T-Cut para eso?
Pai! - Compra-me cigarros!
Pá, tráeme un paquete de Silk Cut.
Someone cut off your tongue? !
¿ Alguien te comió la lengua?
This time we won't just cut off your tongue.
Esta vez no te cortaremos la lengua simplemente.
Wong Chun cut off his tongue.
Wong Chu le cortó la lengua.
Uma noite, quando tinha 16 anos, vinha de pescar no Cut Bank Creek.
Una noche, cuando tenía 16 años, regresaba del arroyo donde había estado pescando.
Copperish. lf you cut it with peppermint schnapps, that goes away quickly- -
Sabe a cobre, pero mezclándola con menta se le quita.
Eu vou acampar este fim-de-semana com o Johnny Cut-Corners.
Acamparé el fin de semana con Johnny, el Gran Facilista.
Ela trabalha no "Beaver Cut".
Trabaja en "Beaver Cuts".
- Atenção a todas as unidades. O sujeito foi visto no "Beavor Cut".
A todas las unidades, sujeto visto en "Beaver Cuts".
46 diamantes de lapidação europeia.
¿ Cuarenta y seis diamantes Eppler-cut?
Foram de helicóptero, acompanhados pelo Charlie, e transportavam $ 6 milhões... em diamantes perfeitos a servir como resgate.
Lo sigo. La unidad fue transportada en helicóptero, acompañada por Charlie... transportando 6 millones de dólares en perfectos diamantes Eppler-cut como rescate.
E agora, para o vosso desfrute e entretenimento, aguardando a atracção principal, um caloroso aplauso para os "Cut Boys".
Y ahora, para vuestro disfrute y entretenimiento, esperando la atracción principal, un caluroso aplauso para los "Cut Boys".
E agora, os "Cut Boys" de Sweetwater, vão cantar o hino nacional.
Y ahora, los "Cut Boys" de Sweetwater cantarán el himno nacional.
Cut!
¡ Corten!
Cut.
Corten.
Trinta e um mineiros, cerca do dobro do pessoal habitual, estavam na secção Four Cross Cut North.
Treinta y un mineros, más del doble de lo usual entraron en la sección Norte de los Cuatro Cruces.
Four Cut North, Sr. Smith?
¿ Norte Cuatro Cruces, Sr. Smith?
Four Cross Cut North.
Veta Norte de los Cuatro Cruces.
Ela está presa em Four Cross Cut North.
Está atrapada en ese lugar.
A Kate Tyner está em Four Cut North.
Kate Tyner esta en la sección Norte.
Four Cross Cut North.
Sección Norte de los Cuatro Cruces.
- Estivemos os dois presos na Cut...
- Nos enchironaron en...
Vai visitar-me à Cut, bufo de merda!
Ven a verme al trullo, soplón de mierda.
Na prisão de Cut, enforcou-se.
En la prisión, amigo, se ahorcó solo.
Levaste-nos ao Parque de Brooklyn, à Cut-Rate.
Tú nos llevaste a la tienda de descuento, ¿ cierto?
Isto aconteceu muito antes do meu tempo, mas..... algures na década de 50 ou 60, houve um breve momento de pura genialidade de um viciado anónimo que saiu do Cut Rate um dia, e quando ia a caminho da esquina,
Ahora, esto es antes de que yo estuviera, pero, en algún lugar en los 50 o 60, hubo un momento de maldita genialidad de un viejo sin nombre quien sacó la cerveza barata un día y en su camino a la esquina, desliza la recién comprada Elderberry
Têm meia hora para entrarem no Government Cut.
Tienes 30 minutos para entrar en Government Cut.
"Hare cut" ( "corte de lebre" )
Corte de liebre. ( En vez de corte de pelo )
Transcript : Sixe, Anyone. Synchro cut. :
1x05
Vi o "Atracção Perigosa".
- Vi, "In the cut".
A fé trouxe-me aqui é hora de cortar acorda e voar... voar para um sonho
# # # Faith Brought Me Here. # # # La Fe Me Trajo Aquí. # # # It's Time To Cut The Rope And Fly... # # # Es Hora De Cortar La Soga Y Volar... # # #... To A Dream. # # #... Hacia Un Sueño.
Eles ainda se encontram com a corte
# # # Do They Still Meet There... # # # Siguen Estando Alli... # # #... By The Cut. # # #... Por El Corte.
( Você foi aquele que me cortou )
# # # If You Be The One To Cut Me. # # # Si Eres La Persona Que Me Cortará.
( Você foi aquele que me cortou )
# # # You Were The One To Cut Me. # # # Eras La Persona Que Me Cortará.
Então, para o seu último assalto, ao Blue Cut, os irmãos recrutaram um grupo de pequenos ladrões e de saloios do campo, escolhidos nas colinas.
Para el último asalto en Blue Cut los hermanos alistaron a ladronzuelos y campesinos reclutados de colinas cercanas.
Os jornais de Chicago fizeram um grande alarido com o assalto ao comboio Blue Cut, alegando que nenhum outro Estado que não Missouri, teria tolerado os irmãos James durante 12 anos.
Los diarios de Chicago dieron gran cobertura al asalto en Blue Cut alegando que solo en un estado como Missouri tolerarían doce años a los hermanos James.
7 de Setembro de 1881, o Bando dos James assaltou o seu último comboio, o Blue Cut, e desistiu para sempre dos seus esquemas.
Siete de septiembre de 1881 la banda de James asaltó un último ferrocarril en Blue Cut y dijo adiós a sus andanzas nocturnas.
Em 27 de abril, a CUT convoca um ato de apoio ao governo.
¡ Trabajadores al poder!
MOTOSERRAS CUT-RITE
MOTOSIERRAS CUT-RITE
Pára com as tretas.
Cut the Crap.
Não me lembro.
With yellow feathers in her hair And a dress cut down to there He olvidado como sigue...
Transcript : Anyone, Sixe. Synchro cut. :
La visita de la tía Irma.
Transcript : Sixe, Anyone. Synchro cut. :
La puerta roja.