Translate.vc / Português → Espanhol / Cão
Cão tradutor Espanhol
24,042 parallel translation
Vá lá, atira um osso ao cão.
Vamos, dale un hueso al perro.
Com sorte, não é cara-de-cão.
Y si tengo suerte, no es fea.
Ou... ela congelou o tempo, conheceu e casou com o homem dos seus sonhos, descongelou o tempo e voltou ao chat contigo ou tu és o cara-de-cão!
O congeló el tiempo conoció y se casó con el hombre de sus sueños descongeló el tiempo y se puso a chatear contigo o tú eres el feo.
É o seu cão?
¿ Ese es tu perro?
É um cão.
Es un perro.
Ele quer fingir que sou invisível ou rosna como um cão.
O finge que soy invisible o gruñe como un perro.
Uma empada de cão para o Ajudante de Pai Natal.
- Un pastel para el ayudante de Santa. - ¿ Qué? El perro...
O cão antes de mim?
¿ El perro antes que yo?
O cão e a bebé são o teu pessoal.
El perro y el bebé son tu gente.
Há uma mancha. Aquele cão idiota mijou no tapete?
¿ Ese perro tonto orinó en la alfombra?
Pai, não é justo culpar o cão.
Papá, no es justo culpar al perro.
Não foi o cão.
No fue el perro.
Walter, sê um cão beta com Rahal.
Sí. Walter, ser un perro beta con Rahal.
Ele voltou atrás por causa do cão.
Regresó por el perro.
Além disso, o meu cão acorda e ladra sempre que a secretária sai ou chega a casa, isto é a todos as horas do dia.
Además, mi perro se despierta y ladra cada vez que la secretaria sale o llega a su casa, lo cual es a cualquier hora del día.
Fale-me novamente sobre o seu cão a ladrar quando violentos furacões destroem milhões e milhões de casas na costa leste, despejando e deslocando pessoas, forçando-as a ficarem em improvisadas, pequenas favelas infestadas de doenças aqui mesmo no seu luxo do bairro de Georgetown!
Cuénteme otra vez del ladrido de su perro mientras violentos huracanes golpean millones y millones de hogares arriba y abajo de la Costa Este, arrancando y desplazando gente, forzándolas a meterse en estas improvisadas chabolas plagadas de enfermedades ¡ justo aquí en su exclusivo vecindario de Georgetown!
Puxe o cão atrás.
Tira hacia atrás el percutor.
Mas isto não se trata apenas de mais um cão ou uma vaca que vagueia no campo errado.
Pero esto no es solo un perro o una vaca que se ha metido en el campo equivocado.
Eu fiquei com o cão, tu ficas com...
Yo me ocupo del perro. Tú ocúpate de...
O Cão da Pradaria retirou as queixas.
Perro de las praderas ha retirado los cargos.
Quando o teu irmão estava preso no Purgatório, estavas aqui com uma rapariga e um cão. Não podes vencer isto, Sam.
Cuando tu hermano estaba atrapado en el Purgatorio, tú estabas aquí con una chica y un perro.
Significa que o controla como se fosse um cão.
Significa que él puede controlar como un perro.
Olha o que o cão trouxe.
Mira lo que el perro arrastró.
Esse cão é super caro, certo?
Ese perro es muy caro, ¿ no?
O Sr. Baske foi procurar ajuda, e foi atacado por um homem e um cão, fugiu, caiu, foi encontrado por um camionista que quase o atropelou esta manhã.
El Sr. Baske dijo que estaba buscando ayuda cuando fue atacado por un tipo con un perro grande. Pudo escapar, se cayó por una colina y lo encontró un camionero que casi lo atropella esta mañana.
Os paramédicos encontraram arranhões e marcas de mordidelas, mas não de cão, eram mais tipo humanas.
Los paramédicos encontraron arañazos y marcas de mordidas cuando revisaron a Doyle, pero no eran mordidas caninas sino más bien humanas.
Olhem, fui atacado por um homem e pelo seu cão, está bem?
Miren, amigos... fui atacado por un tipo y su perro, ¿ sí?
Lembro-me do cão a aparecer, e aí ficou tudo meio cinzento.
Sólo recuerdo a un perro atacándome, y todo lo que pasó después está todo borroso.
Lembra-se de que tipo de cão era?
¿ Recuerda qué clase de perro era?
Era grande, peludo e era um cão.
Era grande, era peludo, y era un perro, ¿ de acuerdo?
Sim, ele diz ter sido agredido por um homem e um cão.
Sí... de acuerdo con Doyle, fue atacado por un agresor y su perro.
Ele foi atacado por dois humanos e nenhum cão.
Entonces fue atacado por dos humanos y ningún perro.
Não significa que o cão não atacou... - apenas que não sangrou.
No significa que no fue atacado por un perro, sino que el perro no sangró.
Ou o cão dele?
¿ O su perro?
Podem ter sido atacados pelo homem e pelo cão?
¿ Quizás estos dos también fueron atacados por el hombre y su perro?
Nenhum cão fez isso.
Ningún perro hizo esto.
O Doyle disse que foi atacado por um cão, então, ou viu um Wesen, ou está a mentir.
Doyle dijo que fue atacado por un perro, así es que o vio a un Wesen, o está mintiendo.
O Doyle disse que foi atacado por um homem e um cão.
Doyle dijo que fue atacado por un hombre y su perro.
Disseste que um cão te atacou.
Dijiste que un perro te atacó.
Afasta-te do meu saque, cão do mar.
Aléjate de mí tesoro, perro salado.
De certeza que não estavas bêbado e, tu sabes, atropelaste um cão ou coisa parecida?
¿ Seguro que no estabas borracho y atropellaste un perro o algo?
Lindo cão.
Buena perra.
Podes apenas parar... de parecer um cão?
¿ Puedes dejar de... ladrar como un perro?
O cão tem que ser domado, Callie.
Hay que atizarle, Callie.
Assegura-te que o cão é domado, Callie.
Asegurate de que le atizas bien, Callie.
Sim, eu sei que não há comida de cão. Compro mais depois do golfe.
Sí, sé que no nos queda comida para perros.
Vivemos em Ogden Avenue e o cão chamava-se Grover.
Grover Ogden? Vivíamos en Ogden Avenue. Grover era nuestro perro.
A vítima que desapareceu no parque Seward, acabámos de saber que o cão dele tinha um localizador GPS.
La víctima que desapareció en Seward Park... Descubrimos que su perro tenía uno de esos dispositivos GPS.
- Não, não de um infectado. Foi um cão.
Es de un perro.
- Algum cão?
- ¿ Hay sangre de perro?
- Não havia nenhum cão.
- No hay ningún perro.