English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Côte

Côte tradutor Espanhol

69 parallel translation
Muitas vezes, e com razão, mencionado nos guias como a "Côte d'Azur".
A menudo y con justificación referida en las guías como la "Costa Azul".
Aquela que foi com o namorado para a Côte d'Azur.
La que se fue con el novio a la Costa Azul.
Está a mostrar-lhe a Côte d'Azur.
La ha llevado a ver la costa.
Desta, e de uma na Riviera e uma na Suíça.
De ésta, de una en la Côte d'Azur y de una en Suiza.
Eu prefiro a Côte d'Azur.
Creo que prefiero la Costa Azul.
Esta semana almocei com o Eric Clapton no Côte Basque e com o Cat Stevens no Le Madrigal.
Esta semana, por ejemplo... tuve almuerzos de negocios con Eric Clapton en "Le Côte Basque"... y con Cat Stevens en "Le Madrigal". ¡ Fabuloso!
De Costa do Marfim.
Soy de Côte d'Ivoire.
Costa do Marfim.
Côte d'Ivoire.
Não, de Costa do Marfim.
No, Côte d'Ivoire.
La Côte d'Azur.
- LaCote dAzur.
O que eu quero... é provar que o Côte du Rhône é um vinho que se conserva bem... como o Bourgogne.
Ves, lo que me interesa es demostrar que el "Côte du Rhône" es un vino para guardar. Un poco como el borgoña.
- É Côte du Rhône? Tricastin?
- ¿ Côte du Rhône, Tricastin?
- Côte du Rhône.
- Côte du Rhône.
Tinha chegado da Côte d'Azur. Parecia assim... Tinha o boné vermelho, uma camisa verde, umas calças amarelo-mostarda sapatos de corda...
Venía de la Costa Azul con una gorra de tela roja una camisa verde un pantalón mostaza...
Se calhar, era melhor irem ao Côte Basque.
Quizá mejor deberían de ir al Cote Basque.
E porque não nos imaginarmos na Côte D'Azur ou na "Securitate", nos tempos dos "fuzilamentos"?
¡ Pronto escucharemos que estuvimos en la Riviera o en la Securitate, durante el período de Ceausescu!
Posso oferecer-lhes um Côte du Rhone.
Puedo ofrecerles un Cotes du Rhone.
Nós temos que ser deficientes para poder viver na Côte D'Azur?
¿ Tenemos que ser descapacitados para poder vivir en el sur de Francia?
Sabe, às vezes, há falsas declarações. Para conseguir lugares cobiçados... por exemplo na Côte D'Azur...
Sabe, a veces recibo hojas falsas, para conseguir buenos trabajos... para el sur del país.
Lutei tantos anos para ser transferido par a Côte D'Azur, para tentar resolver os nossos problemas conjugais...
He luchado tantos años para vivir en el sur y arreglar nuestros problema conyugales...
Esta é uma garrafa especial de Côte de Nuits.
Esta es una botella especial de Côte de Nuits.
Sentávamo-nos naquele apartamento velho e bebíamo-lo com pizza fria e fingíamos que vivíamos em Côte D'Azur.
Nos sentábamos en nuestro desastroso departamento, bebíamos con pizza fría y simulábamos que vivíamos en la "Cote D'Azur".
Ou a Costa do Marfim ou República do Congo ou algo assim.
En Angola y Liberia o Côte d'Ivoire y o en la República del Congo. O algo así.
Cote aquelas cordas.
¿ Puedo ayudarte, Cap?
Uma boa tentativa, mas infelizmente escolheu um olhar geral sobre o trabalho antes de seguir para a história. Apenas chegou à primeira página de Swann's Way, o primeiro de sete volumes. Mas foi uma boa tentativa e uma boa postura.
Por desgracia, ha querido hacer una aproximación general... y sólo ha llegado a la primera página de "Du côté de chez Swann"... el primero de los siete volúmenes.
Que Deus o tenha.
No está muerto, está en la Côte D'Azur.
Não morreu, aposentou-se nas Côte D'Azur.
Es un hombre de playa.
Daqui a um mês poderias estar a passar pela Cote d'Azur.
En un mes podrías estar navegando en la Costa Azul.
Cote d'Azur...
Costa Azul.
Sim, da Shaftsbury Avenue até à Cote d'Azur, vão dizer,
Sí, desde Shaftsbury Avenue hasta la costa Azul, la gente dirá :
La Puna c'est une mesète de trois-mille mètres d'altitude, placée à côté des Andes, entre la Bolivie et l'Argentine...
La Puna c'est une mesète de trois-mille mètres d'altitude, placée à côté des Andes, entre la Bolivie et l'Argentine...
-... d'altitude placée à côté des...
-... d'altitude placée à côté des...
Tirou uma estrela a um restaurante na Cote d'Azur e o chef suicidou-se.
Y mi Louis es tan frágil.
no ano passado, ele tem viajado sozinho num transatlântico chamado Cote d'Ivoire e viu os dois pólos, cinco oceanos o Amazonas e o Nilo.
Durante el último año, había viajado solo... a bordo de un trasatlántico llamado el Cote d'Ivoire y había visto ambos Polos, cinco océanos, el Amazonas y el Nilo.
Cote du Rhone.
Cote du Rhone.
- Suivez-moi. On vá passer à côté.
¡ Mire la mano!
Terei um bom salário, uma casa relativa - mente espaçosa à beira do Mar Negro, onde o clima é tão suave como o da Cote d'Azur...
Tendré un buen salario, una casa relativamente espaciosa en la orilla del Mar Negro, donde el clima es tan suave como el de la Cote d'Azur...
Então convoco um "ir-lá-e-berrar-lhes" "- cote".
Así que yo llamo un va hacia abajo-no-y-gritos-a-ellos... Cott.
Educação Física, Vern Cote!
En Gimnasia : Vern Cote.
Acho Vern Cote um treinador muito bom.
Vern Costa es un buen entrenador.
O técnico Vern Cote faz uma substituição surpresa.
Ahora un repentino, pero no sorpresivo movimiento del entrenador.
- Na Côte d'Azur.
Riviera, ¿ dónde más?
Estamos na Cote d'Azur.
Sé que está en la Cote d'Azur.
Hollywood, São Petersburgo, a Côte d'Azur, Coney Island e parece que há um hotel soberbo na Escócia chamado Balmoral.
Hollywood. San Petersburgo. La Costa Azul.
Vou a Cannes e vou voltar para casa com a Palma de Ouro, e um bronzeado da Cote d'Azure.
Me voy a Cannes y volveré a casa con una Palma de Oro y un bronceado de la Costa Azul.
Principalmente para lugares na Côte D'Azur!
Porque, si paso dos años en Nord Pas de
- Vamos ao La Cote Basque.
Vamos a La Cote Basque.
O Almirante Cote negou a extracção.
El almirante Cote canceló el rescate.
"Vira a casaca, passa para os cossacos, procura um oficial francês".
"Passe du côté des cosaques, vise.moi cet officier français"
Francine, um copo de "Cote de Rone"
Francine, una copa de tinto.
Café Cote d'Azur, 7 : 00?
¿ Café? ¿ Cote d'azur a las 7?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]