English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Declare

Declare tradutor Espanhol

636 parallel translation
E aqui foi onde eu me declarei.
Y aquí fue donde me declaré.
Vamos declarar a guerra a Napaloni.
Declare la guerra a Napoloni.
Acha que me pode impedir de testemunhar com tramóias legais?
¿ Van a evitar que declare con tejemanejes legales?
Ele apenas me pode tirar daqui se alegar que eu estou louco.
Que me declare demente y me saque de aquí.
Na China, 400 milhões esperam para assinar na linha pontilhada quando declararem a paz.
En China, 400 millones están deseando firmar en cuanto se declare la paz.
O que você declare será capital.
Lo que tú declares será capital.
- Só isto... Quando testemunhar amanhã, terá que dizer a verdade.
Cuando declare mañana le pedirán que diga la verdad.
Proponho a anulação do julgamento, uma vez que o júri está a ser manipulado.
Propongo que se declare el juicio nulo... por predisposición del jurado.
Querem também a minha confissão.
Que yo declare.
- Declare o que traz de México.
- Declare lo que ha traído de México.
A verdade é o que declarei.
La verdad es lo que declaré.
Talvez um pouco excitado, porque a não ser que seja declarada guerra esta noite, aqui está o aspecto da sua próxima primeira pagina...
Quizás un poco excitado, porque a menos que se declare la guerra hoy, aquí está su próxima portada.
O que ele espera que eu faça? Confesse culpa?
¿ Espera que me declare culpable?
Ou de pedir-lhe novamente sua mão?
- o así evitas que George se declare?
O que declarei à polícia... posso ajudá-lo, senhor?
Lo que declaré a la policía... ¿ Puedo ayudarle, señor?
Desde que chegues ao norte antes que o sul declare a guerra.
En el supuesto de que llegues al norte antes de que el sur declare la guerra.
Meus senhores, peço que este tribunal, dê os acusados como culpados.
Caballeros, le pido a este tribunal que declare a los acusados culpables,
Você não a conhece, como se sente em relação a mim. Vai ver quando prestar depoimento.
Usted no la conoce, no sabe lo que siente por mí pero ya verá cuando ella declare.
Se saio e me vêm na rua, arrisco provocar um tumulto.
Si salgo, me arriesgo a que se declare un motín.
- Devo declarar-me culpado?
- ¿ Dice que me declare culpable?
Aceitarei a sua declaração de culpa.
Acepto que se declare culpable.
Declare o seu nome, por favor.
Diga su nombre, por favor.
Podia declarar que voltou a encontrar o dinheiro, que foi um engano.
Declare que encontró el dinero, que fue un error.
Desde de que a corte declare estar ciente da tentativa do capitão Shattuck... prejudicar o acusado, nenhuma objeção.
Mientras se note la intención del capitán Shattuck... de crear prejuicios, no hay objeciones.
Quando declarar ante o tribunal, senhor farei-lhe uma pergunta :
Cuando declare ante el tribunal, señor le haré una pregunta :
"te declare Macduff, que do ventre materno foste arrancado antes do tempo."
"que Macduff fue arrancado, antes de tiempo, " de las entrañas de su madre muerta?
Primeiro, diga-lhe que enquanto ela não testemunhar, corre perigo de vida.
En primer lugar, debes impresionarla con el hecho que hasta que declare, su vida está en grave peligro.
Eu alugo a ele. Ele é o número um.
Bueno, Tudbury, cuando declare en el juicio, irá preso por un largo tiempo.
Faça-o mudar a alegação.
Haga que se declare culpable.
O problema mais urgente a bordo da Enterprise é ter a certeza que a guerra aberta não comece entre os delegados antes de a conferência começar.
El problema más apremiante en la Enterprise es asegurar que no se declare una guerra abierta entre los delegados antes del comienzo de la conferencia.
Explique a natureza da emergência.
Declare la naturaleza de su emergencia.
Um caso nunca está resolvido até que um juiz o declare.
Un caso nunca está resuelto hasta que el juez lo dicte.
Alerta de Fase Um.
Declare un estado de alarma, fase uno, por favor.
Declare guerra ao seu povo.
Luchad contra vuestro propio pueblo.
- Ainda não.
No, aún esperamos que declare.
Declare-se e ele o encontrará.
Declárese y él lo encontrará.
o "de"... que o declare agora.
lo "de"... que los declare ahora.
Peço ao Congresso que declare que, desde o ataque
Le pido al Congreso que declare que desde el ataque
Fui ao tribunal e depus a favor dele, expondo-me, sem reservas.
Fui a la corte y Declare a favor de él, me expongo, Sin reservas.
- Declare a lei.
- Exponga la ley.
Tire os poderes de seu pai, declare-o incapacitado e assuma a fábrica.
Te doy un consejo. QuítaIe Ios poderes a tu padre, ponte tú de patrón y así podrás sanear Ia administración de Ia fábrica.
Apelamos ao Senado para que declare a República a acabe com esta loucura.
Convocamos al Senado a declarar una República y poner fin a esta locura.
Está a morrer, leia-lhe os direitos dele.
Consiga que declare antes de morir?
E estava bêbado na noite em que te pedi a mão.
No dirás que yo me declaré a ti. Te estuviste insinuando durante dos años hasta que me rendí. Casi.
Ontem de manhã, depois de encontrarem o corpo de Laura... fui interrogado pelos Sargentos McAvit e Schultz... e relatei-lhes que...
Y declaré esto :
Há algo que omiti do legista porque Johnny pediu.
Rip, hay algo que yo no declaré al juez porque Johnny no me dejó.
Admiti a culpa e aguardo uma sentença.
Me declaré culpable y espero una sentencia.
Mas eu confio, acredito que vai achar o Sr. Harrison inocente.
Por eso confió en que su señoría declaré al Sr. Harrison inocente.
Mesmo tendo eu decretado um feriado. Elogio tamanho fervor.
Aunque declaré que se tomaran el día, elogio tal celo.
Oh, Sim, foi muito dificil, mas a minha familia estava esfomeada e já me tinha declarado na banca rota, sabe.
Oh, Si, fué muy dificil, pero mi familia estaba hambrienta Y antes ya me declaré en banca rota, sabe.
Não informei a alfândega.
No las declaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]