English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Desdemona

Desdemona tradutor Espanhol

112 parallel translation
Leonora, Desdemona...
Leonora, Desdémona...
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo. Gosta...?
Debbie Reynolds es Desdemona y Otelo, Groucho Marx, ¿ le gusta?
... 6 km a sul de Desdemona.
... a 6 Km al sur de Desdemona.
Tais coisas ouvindo, Desdemona muito se interessava e, com ouvido afoito, devorava meu discurso.
Escuchaba siempre atenta Desdémona el relato. Y con ansioso oído devoraba mi discurso.
Bom Iago, minha Desdemona devo confiar a ti.
Buen Yago, a mi Desdémona te dejo.
Desdemona!
Ay, Desdémona.
Não pode ser que Desdemona continue amando o mouro Iongamente.
Es imposible que Desdémona siga por mucho tiempo enamorada del moro.
Desdemona está enamorada por ele. Por Cassio?
Pero ante todo es menester que te diga que Desdémona está perdidamente enamorada de él.
Nosso general nos manda tão cedo por amor à sua Desdemona portanto, não o cuIpemos.
Aún no son las diez. El general nos despidió pronto por amor de su Desdémona y no se lo podemos tomar a mal.
Confessai-vos livremente com Desdemona.
La mujer de nuestro general es hoy la que manda.
Sua alma está tão acorrentada ao amor de Desdemona que ela pode fazer, desfazer, agir como quiser enquanto o apetite comanda, qual deus, as fraquezas do mouro.
Le digo lo que siento, y en efecto, ése es el modo de ablandar al moro. Desdémona le tiene de tal suerte encadenada el alma con su amor que puede llevarle adonde quiera y le maneja a su antojo.
Pois, enquanto este honesto boçaI convence Desdemona a socorrê-Io e ela intercede com veemência por sua sorte eu derramarei meu veneno no ouvido do mouro dizendo que ela o repele movida por Iuxúria e ela, ao batalhar pelo bem de Cassio perderá o crédito que tem com OtheIIo.
Cuando el demonio quiere lograr sus fines, empieza seduciendo el alma con gracia celestial cual yo hago ahora. Pues mientras este majadero procure de Desdémona el apoyo y ella suplique al moro en favor suyo destilaré en su oído mi ponzoña : Le diré que Desdémona se afana en que vuelva Casio para saciar su deseo.
Senhor, estais alterado. Não, não muito alterado! Ainda acho que Desdemona é honesta.
De otra suerte tendrían más funesto resultado del que pensé.
No sono, ouvi que dizia : "Doce Desdemona, tomemos cuidado, ocuItemos nossos amores."
Luego con fuerza me apretó la mano y me besaba con tal ardor cual si arrancar quisiera por la raíz los besos de mis labios.
Ele se apaixonou por uma jovem da nobreza, Desdêmona... conhecida por sua virtude, que também se apaixonou por ele.
Sucedió que se enamoró de una señora joven y noble llamada Desdémona, quién, cegada por sus virtudes, llegó a enamorarse igualmente de él.
Mas o pai de Desdêmona se opunha a sua união com o Mouro... então ela fugiu de casa, a noite, e casaram-se em segredo.
Tal la oposición de su padre a la unión de Desdémona con un moro, que ella huyó de su casa de noche. Se casaron de forma precipitada y en secreto.
Não creio que Desdêmona continue apaixonada pelo Mouro... por muito tempo, ou ele por ela.
No puede ser que Desdémona continúe mucho tiempo enamorada del moro, ni él de ella.
Os senadores já convocados e reunidos, escolheram o Mouro... para comandar suas tropas, e oficiais o estavam buscando... para dar a ele a notícia dessa nova honra... quando o próprio pai de Desdêmona, trouxe-o a força... à Câmara do Conselho, sob a acusação de influenciar...
Los senadores, nada más saber la noticia, nombraron al moro comandante de las tropas. Los oficiales buscaron por toda la ciudad para informar a Otelo de su honor. Mientras el padre de Desdémona llevaba al moro a punta de espada hasta el consejo acusándolo de seducir a Desdémona con encantos ilícitos.
Desdêmona se achava sempre inclinada... mas os afazeres da casa muitas vezes a obrigavam... a se afastar, o que ela quase sempre depressa arrematava... para que viesse novamente com ávidos ouvidos... devorar meu discurso.
Desdémona parecía singularmente interesada por estas historias,... pero la reclamaban los quehaceres de la casa. Ella los cumplía presurosa y, con ávidos oídos,... volvía para sorber mis palabras.
Aproxima-te, Desdêmona.
Ven acá, Desdémona.
Confio-te Desdêmona.
Debo confiarte mi Desdémona.
Desdêmona está apaixonada por... Cássio?
Desdémona está francamente enamorada de él.
Não posso acreditar em tal coisa... em se tratando de Desdêmona.
No puedo creer eso de Desdémona.
Nosso General nos despediu assim tão cedo... por amor de sua Desdêmona.
Aún no son las diez. El general nos ha despedido tan pronto por amor a su Desdémona.
Desdêmona é de disposição... tão franca e generosa, tão bondosa e abençoada... que em sua bondade considera vicio não fazer mais... do que o que se lhe pede.
Desdémona es tan generosa, buena, sensible y celestial que en su bondad tiene por defecto no hacer sino lo que le piden.
Pois, enquanto este imbecil honesto... pede à bela Desdêmona que cure a sua sorte... e ela sobre isto insiste junto ao Mouro... quanto mais houver feito, ela por ele, mais... junto ao Mouro há de perder o crédito.
Mientras ese honrado bobo implora a Desdémona que remedie su suerte, y ella intercede por él. Y, cuanto más se afane por su bien,... tanto más minará la fe del moro.
Mas não posso deixar de ter Desdêmona... como muito virtuosa.
Estoy seguro que Desdémona es honesta.
Desdêmona querida, sejamos cautelosos... encubramos bem nosso amor!
"Querida Desdémona, seamos prudentes, ocultemos nuestro amor".
Não há outro caminho, se não esse... ela há de conseguir.
Os lo diré una vez más, suplicad a Desdémona que os ayude a recobrar vuestro puesto.
Desdêmona lhe fez presente do lenço, e ele o deu a outra.
Desdémona se lo ofrece y él se lo da a su manceba.
- como do Mouro. - Desdêmona!
Desdémona.
As jóias que te entreguei, para... que as desses a Desdêmona teriam bastado para corromper... uma freira.
Las joyas que te di para Desdémona podían haber corrompido a una monja.
Vou procurar Desdêmona.
Voy a presentarme a Desdémona.
Se na próxima noite não vierdes a possuir Desdêmona... tirai-me traiçoeiramente deste mundo.
Si a la siguiente no gozas a Desdémona,... quítame de en medio a traición.
Nesse caso, Otelo e Desdêmona terão de voltar para Veneza...
Entonces Otelo y Desdémona vuelven a Venecia.
- Sim, Desdêmona.
- Sí, Desdémona.
- Desdêmona, rezaste hoje?
- ¿ Has rezado esta noche, Desdémona? - Sí, mi señor.
Desdêmona!
¡ Oh, Desdémona!
Desdêmona!
¡ Desdémona!
Morta!
¡ Desdémona muerta!
Doce Desdêmona!
¡ Oh, dulce Desdémona!
- Desdémona. - Vamos, querida. Não deixes que...
¡ Oh, Desdémona!
Posso anunciar que vais fazer de Desdémona?
¿ Puedo decir que vas a interpretar a Desdémona?
É o lencinho de Desdémona.
Es el pañuelo de Desdémona.
O que quereis, Desdemona?
¿ Qué pretendéis, Desdémona?
Vem, doce Desdemona.
Trata de apaciguar al pueblo al que la riña alborotó.
ela vos ajudará a recuperar o posto.
Descubridle francamente vuestro pecho a Desdémona.
No entanto, a natureza, divergindo...?
Yo pienso que Desdémona es honrada. ¡ Por muchos años séalo!
Tenho uma coisa para vós. Tendes uma coisa para mim? É uma coisa bem comum ter uma esposa tola.
Por aquél que el moro le regaló a Desdémona primero y hurtarle me mandaste tantas veces.
Desse jaez é Cassio.
"Mi Desdémona, seamos cautos, nuestro amor encubre".
Quando ele sorrir OtheIIo vai enlouquecer.
Rogad a Desdémona con ahínco, y os salvará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]