English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Devam

Devam tradutor Espanhol

281 parallel translation
Talvez devam seguir-me?
¿ Quizás deberían seguirme?
Mas Charles, não acho em cães devam ser... tratados como prisioneiros!
Red es mi perro. Por favor, Mary.
Eu não os conheço, mas, como regra geral, não acho que as sogras devam morar com os jovens casais.
No los conozco, pero en principio... no creo que una suegra deba vivir con una pareja joven.
Há alguém aqui que conheça alguma razão para que estas duas queridas pessoas não se devam casar?
¿ Hay alguien aquí que conozca alguna razón por la que estas dos queridas personas no deban casarse?
Se alguém nesta sala souber de alguma razão pela qual eles não se devam casar, que o diga agora ou se cale para sempre.
"Si alguien aquí presente tiene algo que decir que pueda impedir este matrimonio... " que hable ahora, o calle para siempre. "
Não acredito que as garotas devam ter direitos individuais.
No crea en el derecho de un niño a ser un individuo.
É justo que estas duas pessoas devam repousar lado a lado nesta sepultura... porque eles a partilharão em paz.
Es justo que estas dos personas yazcan juntas en esta tumba, porque la compartirán en paz.
Mas não acho que devam ser punidos.
Pero no creo que lo merezcan, no es su culpa.
Talvez devam pôr uma rede na chaminé.
Deberíais cubrir la chimenea con tela metálica.
Bem, suspeito que eles devam gostar de batistérios.
Supongo que le deben gustar los baptisterios.
Quiçás os druidas devam ceder.
Quizá los druidas deban ceder.
Jamais se superarão os problemas industriais... enquanto devam fazer negócios.
Jamás se superarán los problemas industriales... mientras deban hacerlo los empresarios.
Não há mal nenhum, desde que seja em quem devam.
No hay nada malo en disparar, con tal de dar a los que debes.
talvez se devam pôr mais confortáveis.
Puede que usted y sus hombres estén más cómodos con esto.
Se alguém tiver uma razão para que estas duas pessoas... não se devam juntar pelo Sagrado matrimónio... fala agora ou então cale-se para sempre.
Si alguien tiene razón por la cual estos dos no deben ser unidos en santo matrimonio, hable ahora o calle para siempre.
Eu não acho que eles devam ficar com você.
Creo que no deberían quedarse contigo, cariño.
Não acha que os assassinos devam ser enforcados?
¿ No cree que haya que ahorcar a los asesinos?
Talvez vocês devam tentar em ter uns 3 ou 2 filhos.
Quizás podrían trabajar en el "Niños 3. 2", saben.
Talvez os dois devam ir à delegacia.
Quizás las dos deban ir a la jefatura.
Portanto, se tiverem filhos sensíveis, talvez devam deitá-los um pouco mais cedo esta noite em vez de nos escrever reclamações amanhã.
Si tiene hijos sensibles, quizas debería mandarlos a dormir hoy en lugar de escribirnos cartas protestando mañana.
Se tiver uma mente aberta, verá que o Data e a Lal devam ficar juntos nos seus estágios de formação.
Estoy seguro de que entenderá que es necesario que Data y Lal puedan seguir juntos en las fases de formación.
Estimamos que os danos sejam de 75 $, e francamente... pensamos que é terrivelmente injusto que outros contribuintes devam cobrir a conta.
Estimamos el daño en $ 75. Francamente nos parece muy injusto que otros contribuyentes lo paguen.
Não acho que os teus clientes devam ir presos... mas não sou quem decide!
No creo que tus clientes deban ir a la cárcel, pero yo no lo decido.
E, porque o Early, ele não acha que as mulheres devam fumar, ou beber, ou xingar.
Sí, porque Early cree que las mujeres no deberían fumar o beber o decir groserías.
Então não acredita que devam lhe processar pelo que fez?
No era responsable de mis actos.
Por que é tão especial que as pessoas devam ouvi-lo?
¿ Qué tienes de especial para que te escuchen?
- Talvez devam ver.
- Quizá deberían verla.
Devam ver.
Vengan a ver.
Talvez devam tentar noutro prédio.
Prueben en otro edificio.
Talvez alguns mistérios devam permanecer por resolver.
Tal vez algunos misterios no deben ser resueltos.
- Talvez não devam.
- Quizá no deberían.
Embora, próximos desafios devam passar por mim primeiro.
Aunque en el futuro yo seré tu representante
Talvez as pessoas não devam ter esse tipo de poder.
A lo mejor la gente simplemente no debería tener tanto poder.
Então, talvez, pessoas como tu... não se devam chegar a pessoas como eu.
Puede que la gente como tú no deba acercarse a la gente como yo.
Se houver alguém que considere que este homem ou esta mulher não se devam unir no sagrado matrimónio que fale agora ou cale-se para sempre.
Si hay alguien que considere que este hombre y esta mujer... no deban ser unidos en sagrado matrimonio... que hable ahora o calle para siempre.
Não há razão para que homens devam morrer hoje, meu senhor.
No hay razón para que la gente muera hoy, señor.
É melhor que me devam, do que ser eu a dever-lhes, incluindo tu.
Yo jamás le debo nada a nadie, y todos me deben algo a mí. incluyéndote a ti. ¿ Hielo, a donde vas?
Talvez devam aumentar a actividade sexual.
Tal vez necesitéis aumentar vuestra actividad sexual.
Não creio que os médicos do SU devam brincar com uma serra de esterno.
Los de Urgencias no deberían usar sierras esternales.
Não confio suficientemente no Grupo para achar que devam ter todas as cartas.
- No confío lo suficiente en el Grupo para creer que deban tener todas las cartas.
É minha decisão que o programa de especialização médica e todos os algoritmos que ele contem, devam ser apagados do banco de dados.
Es a mi juicio que el programa de especialización médica y todos los algoritmos que este contiene, deban ser borrados de la base de datos.
- Não tenho a certeza de que devam, Padre.
- No estoy segura de que lo sea, padre.
Talvez algumas pessoas não devam procriar.
Tal vez algunas personas no nacieron para procrear.
Supõe-se que devam estar prontos para o transporte em 32 segundos.
Se supone que deberían estar listos en 32 segundos.
Talvez devam fugir!
Es hora de huir!
Vocês devem estar cansados, talvez devam descansar primeiro.
Ustedes deben estar cansados, quizá quieran tomar un descanso primero.
Que beleza, talvez vocês devam ir pra um motel.
Se ven bellos, quizás deberían buscarse una habitación.
A menos que devam defender o vosso território.
A menos que deban defender su territorio.
É uma porcaria. "Talvez devam experimentar o China Club." Maricas.
¡ Jodida mierda! "Vayan al China Club".
- Se algum de enter vocês souber alguma razão para que estas duas pessoas não se devam casar que fale agora ou se cale para sempre.
Si alguien tiene algún motivo por el que esta santa unión no deba concretarse, que hable ahora o calle para siempre.
Não acreditam que os deficientes devam ir tão rápido... mas são tretas.
No creen que los inválidos deban ir tan rápido... pero son tonterías.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]