Translate.vc / Português → Espanhol / Dile
Dile tradutor Espanhol
22,725 parallel translation
Diz isso às pessoas que roubaram o olho.
Dile eso a los que se robaron mi ojo.
Diz que aguarde à porta.
Dile que espere afuera.
Diz-lhe que lamento.
Dile que lo siento.
Diz-lhe para ficar.
Dile que se quede.
- Diz-lhe que mudaste de ideias.
- Dile que cambie de opinión.
Diz à Abby que fico de olho na Clarke.
Dile a Abby que buscaré a Clarke.
Primeiro, diz ao Bellamy para aparecer.
Dile a Bellamy que se muestre antes.
Vá para dentro e diga-lhe mesmo mudando de uniforme um polícia não se torna um sacerdote.
Ve dentro y dile... que sólo con cambiar de uniforme un policía no se convierte en sacerdote.
Diga ao prestador de serviços para rastrear o número.
Dile a la compañía telefónica que rastree el número.
Diga ao Doug que estou pronto.
Dile a Doug Estoy listo.
Diga-lhe que terá a resposta esta noite.
Dile que tendrá su respuesta por esta noche.
Envia já uma mensagem ao Russel.
Envíale un mensaje. - Dile a Russell que no salga del garaje, y que no salgan los niños. - Bien.
Diz "Olá avó", "Olá avô".
Dile hola a la abuela y al abuelo. Sí.
Diz ao Gilly que eu o amo.
Dile a Gilly que lo quiero.
Diz ao teu piloto para ir para o norte.
Dile a tu piloto que se dirija hacia el Norte.
Diz a esse cabrão que não devolvo o carro.
Dile a ese bastardo que no le devuelvo el coche.
Diga-lhes para não ejectarem os retro propulsores.
Dile que no desprenda los retropropulsores.
Diz ao O'Neill que lamento muito a situação das pedras.
Dile a O'Neill que lamento lo de sus cálculos.
Diz ao teu pai para se sentar no banco.
Dile a tu padre que se siente en el banco.
Diga ao Gordon que eu gostaria de falar com ele.
Dile a Gordon que me gustaría hablar con él.
Diga ao Gordon que eu preciso de falar...
Dile a Gordon que necesito hablar...
Diz ao Eddie que eu vou perseguir-vos.
Dile a Eddie que los estaré acosando.
Preciso de transporte e escolta.
Dile a la central que necesitamos transporte y escolta.
Apenas diz-lhe que ele estava certo sobre os túneis.
Tan solo dile que tenía razón con los túneles.
Apenas diz-lhe isso, sim?
Dile tan solo eso, ¿ de acuerdo?
Diz ao Scott que ele estava certo.
Dile a Scott que tenía razón.
Diz-lhe para vir.
Dile que venga.
- Diz-lhe que estás ocupada.
Solo dile que estás ocupada.
Diga à sua manicura que procure na gaveta esquerda do fundo.
Dile a tu manicurista que mire en el fondo del cajón izquierdo.
Diga-lhe que a Hanna quer dizer "olá".
- Dile que Hanna dice hola.
Vai lá dentro e conta a verdade à minha mãe.
Por favor, entra ahí y dile a mi madre la verdad.
- E diz à Melissa que não a posso reembolsar sem o número do voo.
Y dile a Melissa que no puedo reembolsarle sin el número de vuelo.
Se ela não encontra o bilhete de embarque, diz-lhe que procure a etiqueta da bagagem.
Si no puede encontrar la tarjeta de embarque dile que lo busque en la etiqueta de la maleta. - Claro.
- Diz-lhe que não se preocupe.
- Dile que no se preocupe.
Diz que estás a alucinar.
Dile que estás alucinando.
pelo que estás a passar. Mas és a pessoa mais forte que conheço. Vamos tratar de ti da mesma maneira que trataste de nós.
Dile... por lo que estás pasando, pero eres la persona más fuerte que conozco... que ya no eres buena para el equipo, que aparte de tener piernas que no funcionan, también estás loca...
Diz-lhe que quero falar com ele.
Dile que quiero hablar con él.
Se não voltar dentro de uma hora, diz aos outros que a guerra acabou.
Si no regreso en una hora, dile a los demás que la guerra terminó.
Diz : "Adeus, papá".
Dile adiós a papá.
Digam a John Constantine que ainda me deve dinheiro.
Dile a John Constantine que aún me debe dinero.
Diz aos curiosos que a cidade está a levar a cabo uma enorme melhoria do sistema de esgotos.
Dile a todos esos curiosos que la ciudad ha emprendido hacer un reforma masiva en el sistema de aguas residuales.
A mostrar quem realmente ele é!
¡ Mostrándote quién es realmente! - ¡ Dile!
Bom, diz isso ao Vash.
Bueno, dile eso a Vash.
Rip, manda a tua tripulação deixar-nos entrar a bordo e eu os salvarei de bom grado.
Rip, dile a tu tripulación que nos deje abordar, y con gusto los salvaré.
E diga a Tim que sinto muito, aconteceu um imprevisto, certo?
Y dile a Tim que lo siento. Que hubo un imprevisto.
Isso é longo, longo o bastante Você pode me amar
- Dile que la llamo del auto.
Agradece ao Joe.
Dile a Joe buen trabajo.
Vai vê-lo, e diz à Debbie que estás a pôr tudo em ordem e que ela deveria fazer o mesmo evacuando o útero dela de menor de idade.
Ve a verle, y después dile a Debbie que estás arreglando tus cosas y que ella debería hacer lo mismo y evacuar su útero menor de edad.
- Diz ao Macklin que não atrai.
- Dile a Macklin que no lo hace.
Não.
- ¡ Dile!
Diga para me ligar.
Dile que me llame.