Translate.vc / Português → Espanhol / Disperse
Disperse tradutor Espanhol
84 parallel translation
Brown, faça sinal à coluna para que disperse. Sim, sr. Bandeira um.
- Brown, que se disperse el convoy.
Lembre-se que está comigo, não se disperse. - Só estava a dar uma vista de olhos.
Recuerda que vienes conmigo, no lances miradas lascivas.
Disperse-os.
Desperdigaos.
- Vá, disperse.
- No se preocupe.
Que termine a doença e se disperse a fé, a fé.
Mujeres abnegadas, respeto y fe, y fe, y fe.
- Disperse os homens.
- Despliéguelo por toda la zona.
Major Fincham, fazia o favor de dispersar os seus homens?
Mayor Fincham, le ruego que disperse a sus hombres.
Dunbar, disperse o resto.
Dunbar, disperse al resto.
- Comandante, disperse os homens.
- Comandante, despliegue al grupo.
Atenção. Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
Dispersen a los simios congregados al pie de la rampa seis.
Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
Dispersen a los simios congregados al pie de la rampa seis.
Disperse seus inimigos
Disperse a sus enemigos
"Atacar em massa e com rapidez e não dispersar as forças de ataque."
"golpee duro y rápido y no disperse sus fuerzas"
Se não conterem o perímetro, existe a possibilidade do Trixie se espalhar pelo país.
Si no se mantiene el perímetro, existe la posibilidad de que Trixie se disperse por el país.
Número 26, dispersem pela grelha C9.
Veintiséis, disperse la rejilla C-9.
Repito : dispersem pela grelha C9.
Repito, disperse la rejilla C-9.
Sargento, disperse seus homens!
¡ Sargento, retire a sus hombres!
Vale, lhes disperse.
Ok, dispersense.
Jed, não disperse, preciso que mantenha o foco.
Cielos, no te ablandes. Necesito que te concentres en esto.
Chefe, disperse a tripulação!
¡ Jefe del barco, ordene romper filas!
Dai-me um trago de veneno, de matéria tão veloz que a si própria se disperse por todas as veias e seu bebedor da-vida-farto morto caia.
Procuradme un frasco de veneno, que actúe rápido y se dispare por las venas, para que quien lo tome, cansado de la vida, caiga muerto.
Quando ele sair, eis o que quero...
Cuando salga, espere a que la multitud se disperse.
Disperse os homens pelos esconderijos.
Avisa a Stilgar. Evacuaremos la ciudad mañana.
Bebe mais antes que o Buddy desapareça.
Bebe más, antes de que Buddy se disperse.
Disperse imediatamente ou força fatal será exercida.
Dispénsense inmediatamente o se ejercerá la fuerza mortal.
- Vou interferir e tentar amenizar se as coisas se descontrolarem, não se disperse e corre tudo bem.
- Lo intentaré. - Yo te ayudaré si el asunto se pone difícil, pero si no profundizas, será mejor.
Disperse.
Vete.
Andromeda, assinale à frota para se espalhar.
Andrómeda, dile a la flota que se disperse.
Moya implora que não permitam dispersar os restos de Talyn.
Moya les ruega que no le permitán que disperse los restos de Talyn Comenzando el ataque
Distribua por toda a frota- - coordenadas finais.
Disperse toda la flota. Coordenadas finales.
Disperse-os ao redor do perímetro da frota.
dispérsalos alrededor del perímetro de la flota.
Bom, vou tentar evitar que a tua mente se distraia.
Bien, intentaré que tu mente no se disperse.
O organismo infetado tem de ser erradicado antes que o vírus se possa espalhar.
Los organismos infectados deben ser erradicados antes de que el virus se disperse.
Vão usar o poder de fogo apanhar a carrinha e destruir o vírus antes que se espalhe.
Van a disparar al camión y destruirán al virus antes de que se disperse.
Deixaremos que se disperse a fumaça, esperarei uns meses e logo o tiraremos.
Dejaremos que se disperse el humo, esperaré unos meses y luego lo sacaremos.
Ele não quer que espalhe a minha semente.
ÉI no quiere que yo disperse mi semilla.
É melhor do que se espalhar o vírus pelo país.
Eso es mejor que permitir que el virus se disperse ampliamente.
Pronto. Vamos acabar com isto.
Todo el mundo, que se disperse.
Ordeno-lhe que disperse a multidão.
Le ordeno que disuelva la concentración.
O perigo é bater num prédio ou, Deus nos livre, libertar uma arma de destruição em massa. A Sra. Weston tem as boas notícias.
El evidente peligro es si choca en un edificio o, Dios no lo quiera disperse un arma biológica.
Quando o fumo levantar, Abraham Lincoln estará a falar hindi e a beber julepo de menta.
Cuando el humo se disperse, Abraham Lincoln estará hablando Hindú y tomando infusiones de menta.
Tudo o que podemos fazer é isolar, impedir que o fogo se espalhe e deixar a benzina arder.
Lo único que podemos hacer es un cordón para evitar que se disperse y dejamos que el benceno se queme.
Pô-lo mais doente pode espalhar a infeção pelo corpo todo.
Empeorándolo nos arriesgamos a que la infección se disperse a todo el cuerpo.
Feito. Lembrem-se de andar lado a lado, isso é muito importante... Eles não vão atacar a prêsa maís fraca, eles vão atacar o líder para o resto debandar, então vamos ficar juntos...
También, recuerden caminar juntos, es muy importante... tomarán la presa mas débil, tomarán al líder, para que el resto se disperse, asi que permanezcan juntos...
Qual é o risco do patogénico se espalhar nas áreas circundantes?
¿ Cuál es el riesgo de que el patógeno se disperse en las áreas adyacentes?
"Italiens, vous êtes dispersé!"
¡ italianos, estáís jorobados!
Ao ser dispersado, viajei e localizei esses planos e projetos.
Cuando me dispersé viajé instantaneamente a localizar estos planes y planos
Espalhei-as para si.
Las dispersé para ti.
Disseminei-o.
Lo dispersé...
A modos que roubei o teste e rasguei-o, acidentalmente. E, sem querer, espalhei os papelinhos pelo gabinete do director.
De cierto modo los robé y... accidentalmente los corté en trocitos e involuntariamente... dispersé el confeti por toda la oficina del director... algo así.
Depois de matar o Conor, recolhi sementes das relvas perto da cabana do Niles e espalhei-as à volta do corpo.
Después de matar a Conor, junté semillas del césped junto a la cabaña de Niles y las dispersé alrededor del cuerpo.