Translate.vc / Português → Espanhol / Drácula
Drácula tradutor Espanhol
779 parallel translation
Do Conde Drácula.
- Del conde Drácula.
Do Conde Drácula? Sim.
- ¿ Del conde Drácula?
O Castelo do Drácula?
¿ El castillo de Drácula?
Drácula e as suas esposas. Eles assumem a forma de lobos e morcegos.
Drácula y sus esposas se convierten en lobos y murciélagos.
É a carruagem do Conde Drácula?
¿ El carruaje del conde Drácula?
Eu sou Drácula.
Soy Drácula.
Eu sou o Conde Drácula.
Soy el conde Drácula.
Conde Drácula.
Conde Drácula.
O Conde Drácula acabou de arrendar o mosteiro Carfax.
El conde ha arrendado la abadía de Carfax.
Porquê, Conde Drácula?
Conde Drácula.
Castelo... Drácula!
El castillo de Drácula.
Conde Drácula!
- El conde Drácula.
Conde Drácula, Professor Van Helsing.
Conde Drácula, éste es el profesor Van Helsing.
Minha querida, tenho a certeza que o Conde Drácula a desculpará.
Querida, estoy seguro de que el conde nos disculpará.
Drácula.
De Drácula.
Mas o que tem o Drácula a ver com lobos e morcegos?
¿ Qué tiene que ver con los lobos y los murciélagos?
O Drácula é o nosso vampiro.
- Drácula es el vampiro que buscamos.
Um vampiro não é reflectido num espelho. Foi por isso que o Drácula quebrou o espelho.
Los vampiros no se reflejan en los espejos, por eso lo ha roto.
Mas então, se o Drácula fosse um vampiro, ele teria que regressar todas as noites para a Transilvânia, e isso é impossível.
Entonces, Drácula tendría que volver a Transilvania cada noche. Y eso es imposible.
O que tem a ver com o Drácula?
¿ Qué tiene que ver con Drácula?
Drácula?
¿ Drácula?
Estará segura se o Drácula regressar.
Si vuelve Drácula, estará a salvo.
Vai confirmar que o Drácula não se reflecte no espelho.
Recordará que Drácula no se reflejó en el espejo.
Sabendo que um vampiro tem que descansar durante o dia na sua terra natal, estou convencido que o Drácula não é uma lenda... mas sim uma criatura não morta cuja vida tem sido prolongada não naturalmente.
Y, como los vampiros deben descansar en su tierra natal durante el día, creo que Drácula no es una leyenda, sino una criatura no muerta cuya vida es antinatural.
A nossa única hipótese de salvar a vida da menina Mina... é encontrar o esconderijo do cadáver vivo do Drácula... e cravar uma estaca no seu coração.
La única oportunidad para salvar la vida de Mina es encontrar el escondite del cuerpo de Drácula y clavarle una estaca en el corazón.
O Drácula é muito forte, não é, Renfield?
Drácula es muy fuerte, ¿ verdad, Renfield?
O Drácula está na casa.
- Drácula está en la casa.
Você é que deveria fugir enquanto pode, Drácula, nós sabemos como salvar a alma da menina Mina, e até a sua vida.
Será mejor que huya, Drácula. Sé cómo salvar el alma de Mina, y puede que su vida también.
O Drácula diz que misturou o seu sangue com o sangue da menina Mina.
Drácula dice que ha mezclado su sangre con la de Mina.
Ele vai querer ficar a proteger-me novamente... da noite ou do Conde Drácula ou seja lá do que for.
Querrá volver a protegerme de la noche, del conde Drácula o de lo que sea que se invente.
O Drácula, ele...
Drácula es...
Onde mais poderia ele ir senão ter com o Drácula?
¿ Adónde iba a ir sino junto a Drácula?
Drácula está morto para sempre.
Drácula ha muerto para siempre.
- Chamava-se Conde Drácula.
- Se llamaba Conde Drácula.
E este Conde Drácula é uma dessas criaturas?
¿ Y este Conde Drácula es una de esas criaturas fabulosas?
Eu consegui seguir esses ataques até à origem... encontrei o esconderijo de Drácula e cravei-lhe aquela estaca no coração.
Pude rastrear esos ataques hasta su origen... ubicar el escondite de Drácula y atravesarle el corazón con esa estaca.
Ao destruir o monstro Drácula, prestei um serviço à humanidade.
Al destruir al monstruo Drácula, realicé un servicio a la humanidad.
O guarda em Whitby, sobre os corpos de Drácula e do outro, Renfield.
El agente de Whitby, acerca de los cuerpos de Drácula y ese tal Renfiield.
Vim ver o corpo do Conde Drácula.
He venido a ver el cuerpo del Conde Drácula.
Que sejas exorcizado, ó Drácula... e que o teu corpo, há tanto vago, encontre a destruição na eternidade... em nome do teu amo profano das trevas.
Que seas exorcizado, oh, Drácula... y que tu cuerpo muerto vivo, encuentre la destrucción para toda la eternidad... en el nombre de tu impío amo oscuro.
Drácula foi destruído.
Drácula está destruido.
Sim, o homem conhecido por Conde Drácula.
Sí, el hombre conocido como Conde Drácula.
Parece que o Von Helsing cravou uma estaca no coração do Drácula.
Parece que Von Helsing le atravesó el corazón a Drácula con una estaca.
Não conseguiram encontrar o corpo de Drácula.
No han podido encontrar el cuerpo de Drácula.
Bem, é cada vez mais evidente... dado o desaparecimento do corpo de Drácula e as provas posteriores... que ele não morreu.
Se hace cada vez más evidente... debido a la desaparición del cuerpo de Drácula y la evidencia subsiguiente... que no está muerto en absoluto.
Drácula fez muitas vítimas, Sir Basil... em cujas veias infundiu o seu próprio sangue envenenado... tornando-as em criaturas iguais a ele.
Drácula tuvo muchas víctimas, Sir Basil... en cuyas venas instiló su propia sangre corrupta... convirtiéndolas en criaturas como él.
Não há nada que eu não faça... para recrutar a sua ajuda para me libertar da maldição dos Dráculas.
No hay nada que no haré ahora... para asegurar su ayuda para librarme de la maldición de los Drácula.
Dráculas?
¿ Drácula?
Sou filha de Drácula.
Soy la hija de Drácula.
A Condessa Zaleska- - filha de Drácula.
- La condesa Zaleska. La hija de Drácula.
- O Conde Drácula.
- El Conde Drácula.