English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Embarazada

Embarazada tradutor Espanhol

10,600 parallel translation
Estou, só não é fácil estar grávida, cortar a tua mãe e à espera de alguém para matar-te
Es que no es tan fácil estar embarazada, cortar a tu propia madre y esperar que alguien te mate.
Acho que exagerei um pouco quando descobri que aquela prostituta estava à espera de um pequeno Grimm.
Creo que exageré un poco cuando me enteré que esa perra estaba embarazada de un pequeño Grimm.
- Ela está grávida?
- ¿ Está embarazada?
Estou grávida, sabem.
Ya ven que estoy embarazada.
Nós sabemos.
Está embarazada.
Eu matei uma mãe.
He matado a una madre... a una madre embarazada.
Não é da minha conta, mas acho que ela pode estar grávida.
No es mi asunto, pero creo que podría estar embarazada.
Pai, não estou grávida.
Papá, no estoy embarazada.
A Julie está nervosa porque não consegue engravidar.
Y Julie no queda embarazada.
Talvez estejas grávida.
Tal vez estás embarazada.
Já estive grávida antes.
Ya he estado embarazada antes... Lo conozco.
A mulher que não está grávida de 6 meses precisa de sentar-se.
La mujer que indudablemente no está embarazada de seis meses necesita sentarse.
Acho que engravidei na noite em que fizeste ravioli.
Creo que me quedé embarazada la noche que hiciste raviolis.
Estou deste tamanho porque já estive grávida e tenho um apetite saudável.
Tengo esta talla porque ya he estado embarazada y tengo un apropiado y saludable apetito.
Então porque é que continuo a insistir que estou grávida há menos tempo?
Entonces, ¿ por qué sigo intentando insistir en que estoy menos embarazada de lo que estoy?
- Que horas são? - E estou muito grávida.
- Oh, y también, estoy muy embarazada.
A razão de me ter convencido a mim mesma que não estava grávida pelo tempo que estou é que... passava o dia a pensar... que quanto mais a nossa família cresce... mais temos a perder.
La razón por la que me convencí a mí misma de que no estaba tan embarazada como estoy es... Solo estaba pensando... que cuanto más crece nuestra familia, más tenemos que perder. Sí.
A Lois está outra vez grávida? Não...
¿ Lois esta embarazada de nuevo?
A Meg está grávida?
¿ Meg está embarazada?
E enquanto estou grávido, vou precisar que mudes a caixa de areia.
Ah, y mientras estoy embarazada, voy a necesitar que cambies la arena del gato.
Ainda vou chorar mais do que quando soube que estava grávida dele.
Creo que lloraré más que cuando supe que estaba embarazada de él.
Ele foi muito bom, até ela engravidar.
Fue fantástico hasta que se quedó embarazada.
- E é. Tu és a noiva grávida.
Lo es, y eres la novia embarazada.
A Glenda está a recuperar bem, e ainda está grávida.
Glenda se está recuperando bien y... sigue embarazada.
Como é que o médico desta mulher não sabia que ela estava grávida?
¿ Cómo puede ser que el médico de esta mujer no supiese que estaba embarazada?
Também gostava quando estava grávida.
A mí también me gustaba cuando estuve embarazada.
Descobri que estava grávida.
Descubrí que estaba embarazada.
Usávamos a pílula e a dada altura dissemos que se eu ficasse grávida, faria um aborto.
Usábamos anticonceptivos y habíamos dicho que si yo me quedaba embarazada, abortaría.
"Agora estás a dizer-me que queres um... Que estás grávida, " o que, bem, tu é que és responsável por isso, não eu.
Que estás embarazada, que además tú estás a cargo de esas cosas, no yo.
Não podes voar até ao Irão.
Y estás embarazada.
Caso contrário, volto, e não quer esse tipo de tensão, estando grávida e tudo.
De lo contrario, tendré que volver, y no quiere ese tipo de estrés estando embarazada y todo.
Estás grávida.
Estás embarazada.
Vi como reagiste quando descobriste que eu estava grávida.
He visto como reaccionabas cuando has descubierto que estaba embarazada.
Quando fiquei grávida, meus pais me deserdaram.
Cuando quedé embarazada, mis padres me repudiaron.
O que sabes do que foi combinado? Mandar a namorada grávida, é problema.
Tu novia embarazada resuelve tus problemas.
Eu pretendi ficar grávida, e se descobrem a verdade...
¡ Finjo estar embarazada! Si eso se filtra...
Foi ele que denunciou a falsa gravidez.
Luego descubrió que yo no estaba embarazada.
Fui eu que... que... revelou, que... que... eles tinham uma barriga de aluguer, e que a Asa não estava grávida. Mas foi apenas isso.
Fui yo quien reveló... que usaban a una madre de alquiler y que Âsa no estaba embarazada, es todo.
Muitos anos. Mas quando abriu a clínica de inseminação, ela ficou grávida.
Pero la primera vez que fue a la clínica de inseminación, se quedó embarazada.
Ainda presa, ainda grávida.
Aún encerrada, aún embarazada.
Não sei, testámos o seu sangue e a urina e não estão grávida.
No sé. Pero analizamos su sangre y su orina y no está embarazada.
Pensei que estava grávida, depois eram tumores, depois...
Pensé que estaba embarazada, y luego los tumores en el estómago y...
Se o Almirante descobre que estou grávida, que há prova física real...
Si el almirante se entera de que estoy embarazada, como haya pruebas físicas de que...
Estou grávida.
Estoy embarazada.
Eu estava grávida, mas perdi o bebé.
Estaba embarazada, pero yo, uh, lo perdí.
A Jo está grávida.
Jo está embarazada.
Que diferença é que isso faz?
Porque era con el hombre que quería, que me dejó embarazada, que no murió. Sí. ¿ Qué diferencia hay?
Estou grávida de 6 meses.
Estoy... estoy embarazada de seis meses.
Está grávida?
¿ Estás embarazada?
Está bem?
- ¡ Estoy embarazada!
Estou grávida?
¿ Estoy embarazada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]