Translate.vc / Português → Espanhol / Envia
Envia tradutor Espanhol
4,508 parallel translation
A embalagem tem o rotulo da Medis RX, que é uma companhia Britânica que envia por encomenda.
El note tiene una etiqueta de Medis RX que es una empresa británica de compra por correo.
Envia-me a conta.
Envíame una factura.
Há cerca de um mês, a Kitty envia-me um presente virtual.
Después de aproximadamente un mes, Kitty me envió un regalo virtual.
Envia-lhe um daqueles homenzinhos amarelos. Os emoticons.
Mandale uno de esos emoticones amarillos.
E agora ele envia-te para reparares outro assassinato, o do meu embaixador.
Y te mando aquí para responder por el otro asesinato El de mi embajador
Muito bem, Vou enviar uma fotografia dele para o meu e-mail, e vamos enviá-la para todas as agências locais.
Bien, estoy enviando esto a mí mismo momento, y vamos a hacer circular esto a todos los locales agencias de aplicación de la ley.
Tituba, envia-me.
TITÚBA, INTRODÚCEME.
Bem, vê estas mensagens porcas que ela me envia.
Bueno, mire estos mensajes picantes que ella me envía.
Avisa a Equipa de Emergência e envia a localização para o carro.
Está bien, alerta al ERT y envíalo al coche.
Envia-me um cartão postal.
Envíame una postal.
O que está ela a pensar? Diz para nos escondermos e depois envia-nos um novo número?
¿ Nos dice que pasemos desapercibidos y luego nos da un nuevo número?
- Envia agora!
- ¡ Emítelo de inmediato!
Envia os números para "esmeralda-cinco - quatro-cinco-ponto-I-D."
Envía los números a "Esmeralda-cinco - cuatro-cinco-punto-I-D".
Jin, envia a fotografia a todos e o número de matrícula da carrinha comprada.
Jin, envía a todos la foto y número de placa de la camioneta comprada.
Recebemos um e-mail a mandar-nos enviá-la para a Virginia.
Recibimos un mail ordenándonos enviarla a Virginia.
- Envia à Morgan a morada do local de trabalho.
Sí, señor.
Isso envia uma mensagem que ninguém está a salvo.
Eso envía un mensaje de que nadie está a salvo.
JJ, envia-nos a informação.
JJ, mándanos la información.
Envia-as para o córtex, onde fortalecem ou enfraquecem, dependendo da frequência com que as visitamos.
Las saca a patadas de la corteza, donde se fortalecen o se debilitan, dependiendo de cada cuánto las visiten.
Põe numa caixa, e envia para a OPR.
Mete todo en una caja y súbelo a Operaciones.
A Rússia, numa lógica de aliança com a Sérvia, envia tropas para a fronteira austro-húngara.
Rusia, en su lógica alianza con Serbia... envía tropas a la frontera austro-húngara.
Só a tirar uma pequena amostra para que possamos... enviá-la e analizá-la, querida.
Solo estoy tomando una pequeña muestra para enviarla. Y que la analicen, cariño.
Ele envia um sinal, e marca um ponto no tempo como um marco crítico de mudança.
La baliza envía una señal marcando un punto temporal como un punto de unión crítico de cambio.
Lenine envia Leon Trotsky, um dos seus companheiros, para ceder a toda a linha.
Lenin envía a León Trotski, uno de sus más cercanos compañeros, para ceder toda la línea.
Envia um hemograma, um chem-20, e reune todos os "O -" que encontrares!
¡ Pide un análisis completo de sangre, pruebas metabólicas, y trae todo el O negativo que puedas encontrar!
Sabia que a Emily iria enviá-lo até cá, para fazer o trabalho sujo.
Sabía que Emily te enviaría aquí para hacer su trabajo sucio.
Mandem a cavalaria.
Envia a la caballería
Mrs. D escreveu esse e-mail na noite em que saiu da cidade, mas não chegou a enviá-lo.
La Señora D. escribió ese email la noche que abandonó la cuidad, pero nunca lo llegó a enviar.
Nem inseriu o endereço para onde pretendia enviá-lo.
Ella nunca puso una dirección de a quién pretendía enviarlo.
Com a minha eleição assegurada, vou enviá-lo para oeste, Campbell.
Con mi elección asegurada, lo enviaré a Ud. al oeste, Campbell.
Envia mensagem para Omaha a pedir carris e travessas.
Envíe un cable a Omaha, que envíen rieles y durmientes.
O General envia cumprimentos para mim e para a minha esposa.
El General Grant, mandó sus saludos, para mí y la Sra. Delaney.
Em primeiro, a minha própria Companhia envia-te para me espiares, e agora, o Governo envia um responsável.
Primero, mi propia compañía lo envía a Ud. para espiarme a mí y ahora, el gobierno manda un supervisor.
Ben, envia as amostras.
Ben, quema esas muestras.
Hayden-Hoyle enviou-me, está bem?
Hayden-Hoyle me envia, ¿ vale?
É a Biblioteca quem envia os convites.
La Biblioteca envía las invitaciones.
Quando um Bibliotecário morre, a Biblioteca não envia apenas uma carta.
Cuando el Bibliotecario muere, La Biblioteca no envía solo una carta.
Envia centenas, centenas a sucessores qualificados no mundo inteiro.
Envía cientos, cientos de reemplazos cualificados... por todo el mundo.
Lava o nosso dinheiro e envia-o para as Ilhas Caimão.
El lava nuestro dinero y lo envía a nuestras cuentas en las Islas Caimán.
Triangula-o no intervalo de 1Min, e envia a "mugshot" dele, e a localização corrente para o meu telefone!
Le triangular a intervalos de 1 minuto, y envíe su mugshot ¡ y ubicación actual a mi teléfono!
Apenas envia, Eu assumo as culpas!
Envíanos Me quedo con el calor.
Estou a enviá-las por e-mail agora.
Te las envío por e-mail.
- Posso, envia-mo.
De acuerdo, envíamela.
Devíamos enviá-los para Berlim.
Deberíamos mandarlos a Berlín.
Põem-nos de quarentena antes de enviá-los para o estrangeiro.
Ponerlos en cuarentena antes de viajar.
Estou a piratear a ligação e a enviá-la para um voicemail falso.
Estoy interceptando la línea, enviándole a un estúpido buzón de voz.
A França também envia um esquadrão.
Francia también envía una escuadrilla.
Mrs. D escreveu esse e-mail na noite em que saiu da cidade, mas não chegou a enviá-lo.
La señora D escribió ese email la noche que ella escapó de la ciudad, pero nunca lo envió.
Vamos enviá-la ao teu papá para ele ver quanto te estás a divertir connosco.
Una más con mi mano en tu coño. Déjala en paz.
Estou a enviá-la agora mesmo.
¿ Los qué? - Los polis.
Ameaçou-a com uma faca ontem. Pensa que o governo envia mensagens à mãe, para ela o envenenar.
¿ Querías hablar sobre Ryan?