Translate.vc / Português → Espanhol / Ernst
Ernst tradutor Espanhol
273 parallel translation
Ernst...
Ernst, venga aquí
48 horas passaram e o tenente Ernst Hirth, o único sobrevivente nazi do U-37 está a monte.
Han pasado 48 horas y el teniente Ernst Hirth, único nazi superviviente del U-37, sigue en libertad.
Chamo-me Ernst Hirth, sou um cidadão alemão.
Soy Ernst Hirth, ciudadano alemán.
DR. ERNST HANFTSAENGL
Dr. Ernst Hanftsaengl.
Tenho razão para acreditar que Ernst Wallau, estava entre eles.
Tengo razones para creer que Ernest Wallau era uno de ellos.
- Sim. E Johannes e Ernst, Manchester e depois Liverpool.
Y Johannes y Ernst, Manchester y luego Liverpool.
Ernst, ajuda a tua mãe.
ayuda a tu madre.
Atenção, cuidado com essas rochas.
Ernst.
- Do teu lado, Ernst. - Afasta-te.
Empújala.
Fritz, amanhã, se o barco ainda estiver ali, tu e eu, e talvez o Ernst, devíamos ir até lá para tentarmos trazer os animais.
Creo que si el barco sigue allí mañana tú y yo y quizá Ernst deberíamos ir para traer a los animales.
O Fritz e o Ernst podiam estar os dois na guerra... Teria sido melhor ficar e enfrentar as coisas, em vez de... fugir. Talvez até tu.
Fritz y Ernst quizá estarían en la guerra.
É o barco pirata que nos fez entrar na tempestade. Desce, Ernst. Desce.
Ernst.
Cuidado, Ernst. Está ali outro.
ahí hay otro.
- Tiveste uma óptima ideia, Ernst.
- Has tenido una buena idea.
- Adeus, Ernst. Adeus, mãe.
Ernst.
Ernst, baixa a vela. Rápido.
rápido.
- Ernst, dá de proa.
- Gira la proa.
Ernst, acho que podemos ir ali e libertar o velho e o rapaz antes que os outros saibam o que se passou.
deberíamos ir a liberar al viejo y al chico antes de que se den cuenta.
Desculpa, Ernst, mas preciso mais dela do que tu.
pero la necesitaré más que tú.
Não faças isso, Ernst.
No hagas eso o disparo.
Não te quero matar, Ernst. Larga isso.
suelta eso.
Nunca precisei de fazê-lo. Mais cedo ou mais tarde, o Ernst conta-me tudo o que sabe.
Ernst me cuenta todo lo que sabe.
Ernst, faz alguma coisa.
haz algo!
Ernst. A faca.
el cuchillo!
Depressa, Ernst.
Ernst!
O Ernst e eu decidimos ficar.
Ernst y yo nos quedamos.
Fritz, Ernst, parem!
tómala.
O Fritz e o Ernst ajudaram...
Fritz y Ernst me ayudaron...
Esses são para o Fritz e para o Ernst.
- ¿ Y si no vuelven? - es hora de acostarse. - Son para Fritz y Ernst.
É o Fritz e o Ernst.
- ¡ Son Fritz y Ernst!
Feliz Natal, mãe.
- Ernst. madre. - Feliz Navidad.
Acho que vou precisar dessa lâmina depois de ti. Deixa ver, Ernst.
- Necesito esa cuchilla.
Uma vez que tens companhia, Ernst, decerto que não te importas.
seguro que no te importa.
Não, porque até o Fritz e o Ernst fazerem os buracos, não tenho onde o guardar. - Ernst!
no tengo dónde meterlo.
Se tivesses ficado onde devias, Ernst, isto não teria acontecido.
- Si te hubieras quedado donde debías.
Não me interessa. Ele acha que pode dar-me ordens e escravizar todos. Ernst, eu disse que já chega.
Cree que puede dar órdenes y que somos sus esclavos. volvamos al trabajo.
O Ernst foi muito lisonjeador.
Ernst ha sido muy halagador.
Pensei que talvez pudesse fazer-te sentir em casa. Onde arranjaste isso, Ernst?
Ernst?
Estás a perder tempo. Falas em perder tempo, Ernst. Quantas horas passaste a fazer esse chapéu ridículo?
Pierdes el tiempo. ¿ cuánto has tardado en hacer ese ridículo sombrero?
Chega, Ernst.
Ernst.
Vá lá, Ernst. Tu consegues chegar-lhe.
tú puedes.
Luta. Luta.
Ernst.
Estás com medo dele, Ernst?
¿ Le tienes miedo?
Vamos, Ernst, dá-lhe!
Ernst! - ¡ Fritz!
Coitado do Ernst.
Pobre Ernst.
O meu nome é Ernst Wallau.
Me llamo Emest Wallau.
O seu nome é Ernst Wallau.
Se llama Ernest Wallau.
Presidente da Aldeia, Dr. Ernst Lieberman.
Presidente, Dr. Ernst Lieberman.
Esta é a contribuição do Ernst.
La aportac ¡ ón de Ernst.
E daqui em diante, Ernst, vais ter de confiar na minha decisão. Anda.
Vamos.
Claro que se algo me acontecer, então o Fritz assumirá o comando, depois o Ernst.
Fritz se haría cargo y luego Ernst. - Y luego yo. sólo podemos tener un general.