English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Esas

Esas tradutor Espanhol

60,874 parallel translation
Estão a procurar qualquer coisa que a Tríade guardou?
¿ Esas tres están buscando algo que la Tríada está guardando?
O que quer que seja, mataram muita gente para encontrar.
Sea lo que sea lo que están buscando esas tres, han matado a un montón de gente intentando encontrarlo.
Vamos resolver isso, mas agora, cada segundo que ficamos aqui, elas aproximam-se do dinheiro do Church.
Vamos a encargarnos de esto, pero ahora mismo, cada segundo que estamos aquí abajo, esas tres están más cerca del dinero de Church.
Que fontes?
¿ Y cuáles son esas fuentes?
Mas que boa notícia.
Esas son buenas noticias.
A sério, o que há com as tuas bolas?
Oye, en serio, viejo, ¿ qué tienes con esas pelotas?
- O meu chefe desculpou-se.
- Mi jefe me dio una disculpa. - Vaya, esas son buenas noticias.
Estás a pensar que podes livrar-te dessas correntes, derrubar-me no chão e quebrar-me o pescoço como eu fiz com a Evelyn.
Estás pensando que puedes liberarte de esas cadenas, tirarme al suelo, y romperme el cuello justo como yo le hice a Evelyn.
E parece que a vereadora Pollard gosta muito disso, dessas coisas zen.
Resulta que la concejala Pollard es fanática de todas esas cosas. Todo ese rollo del woo-woo zen.
Sou a favor do sangue. Mas repara na etiqueta nas caixas.
Estoy de acuerdo con lo de la sangre, pero mira la etiqueta de esas cajas :
Não havia só amoras nas panquecas.
Los arándanos no eran la única sorpresa en esas tortitas.
Todas as vezes em que te apoiei, não pudeste fazer o mesmo.
Todas esas veces que te apoyé y tú no pudiste hacer lo mismo por mí.
Posso reunir a maioria desses itens, mas...
Puedo reunir la mayoría de esas cosas, pero...
Funcionou, só vai demorar 10 temporadas do "The Bachelor" para derreter aquelas dobradiças.
Sí. Solo que van a ser necesarias 10 temporadas de "The Bachelor" antes de que se derritan esas bisagras.
Sou a tua esposa. E mesmo que tenha discordado com várias das tuas escolhas, confiei nessas escolhas.
Soy tu mujer y aunque no estoy de acuerdo con muchas de tus decisiones, he confiado en esas decisiones.
Essas armas podem ser legais.
Por lo que sabemos, esas armas podrían ser legales.
Se tiveres alguma ideia inteligente, quero saber!
¡ Si tienes alguna de esas buenas ideas, me interesa!
Que monte de rostos satisfeitos.
Bueno, esas son muchas caras satisfechas.
Não vamos pensar mais nisso por hoje.
No pensemos en esas cosas esta noche.
Lutei contra as correntes todas as noites. Se houvesse uma saída, teria descoberto.
Pasé cada una de esas noches luchando contra esas cadenas...
Com essas marcas no pulso, é uma questão de tempo até virem atrás de ti.
Con esas marcas en tu muñeca, es solo cuestión de tiempo antes de que vengan a por ti.
As coisas que sem dúvida me ouviu dizer, as coisas de que o acusei aquelas palavras eram mentiras, uma fachada para me proteger a mim própria, porque você tinha razão.
Las cosas que, sin dudas, me ha oído decir, las cosas por las que lo culpé, esas palabras eran mentiras, una fachada para protegerme, porque usted tenía razón.
Estás a dizer que essa gente ainda está viva?
¿ Dices que esas personas siguen vivas?
Quando o Fred Johnson lhe passou aquelas coordenadas, esperava encontrar uma coisa destas?
¿ Cuando Fred Johnson te dio esas coordenadas esperabas encontrar esto?
Estas vozes são...
Esas voces son...
Aquelas armas só são boas para um primeiro ataque.
Para lo único que son buenas esas armas es para un primer ataque.
Não, mas fará uma destruição infernal naquelas cápsulas. Merda!
¡ No, pero hará trizas a esas cápsulas de abordaje!
A minha sexualidade e essas coisas.
Mi sexualidad y esas pendejadas.
Sim, vi esse teste e as variáveis parecem...
Sí, conozco la prueba y esas variables parecen...
e eu tentei viver por essas palavras.
Y he tratado de vivir con esas palabras.
Teriam essas qualidades teriam feito dele um bom rei, na vossa experiente opinião?
¿ Esas cualidades están hechas para un buen rey en su entendida opinión?
- As quatro fichas que tirou.
Esas cuatro fichas que acabas de guardarte.
Se eu tivesse essa técnica e o teu emprego, fazia uma limpeza.
Verás ahora, si tuviera esas habilidades y tu trabajo, realmente podría tener éxito.
Não me parece que alguma dessas moedas faça o mesmo que a minha.
Como que no siento que ninguna de esas monedas vayan a hacer el trabajo que mi moneda está haciendo.
Quando isso acontecer, vou meter-te a mão pelas costelas e arrancar essa moeda de dentro de ti como se fosse uma baga.
Y cuando te pase, voy a escarbar debajo de esas costillas, y voy a sacarte esa moneda de ti. Como una baya.
Essas fotos são uma perspetiva bastante divina do mundo.
Esas fotografías son la visión particular de un Dios del mundo.
As tuas mãos não perderam a perícia.
Esas manos no han perdido su habilidad.
Vou meter a mão nessas costelas e colher essa moeda de dentro de ti como se fosse uma baga.
Voy a meterme bajo esas costillas y voy a sacarte la moneda de ti, como una baya.
Parece que percorreste o mundo durante centenas de anos com essas botas. Saldaste a tua dívida.
Parece que has caminado por la Tierra hace un par de cientos de años en esas botas ya, por lo que, estás en deuda.
Barry, estive contigo em todas essas coisas terríveis.
Sí, pero, Barry, he estado contigo a través de todas esas cosas terribles.
O Cisco ofereceu-se para construir uma porta de segurança, mas sabemos o quão bem essas cosias mantém pessoas fora do STAR Labs.
Bueno, Cisco se ofreció a construirnos una puerta de seguridad, pero ambos hemos visto qué tan bien esas cosas han mantenido fuera a las personas de Laboratorios STAR. - Así que...
Sempre que faço uma dessas coisas, fica mais fácil de fazê-la na vez seguinte.
Cada vez que hago alguna de esas cosas, hace más sencillo hacerlo la siguiente vez.
Não sei se consigo aguentar mais um destes momentos.
No sé si pueda hacer otra de esas sesiones espiritistas. ¿ Alguien está conmigo?
Se queres o Wally, só precisas de passar por aquelas portas.
Si quieres a Wally, todo lo que tienes que hacer es cruzar esas puertas.
E todas as noites chuvosas que assististe ao Fred Astaire e ao Frank Sinatra com a tua mãe.
Y, tú, todas esas noches lluviosas viendo a Fred Astaire y Frank Sinatra con mamá.
Está bem, posso não ter nenhum dinheiro, mas tenho um cartão da Jitters com dez carimbos.
Vale. Mira, puede que no tenga efectivo. Pero tengo una de esas tarjetas de Jitters que tiene diez sellos en ella, lo cual significa que me debes una bebida gratis.
Também me mostrou onde eu estava... E se adicionar as complicações, acho que devíamos terminar.
Y también me mostró dónde estaba yo, y... y añades todas esas complicaciones, y creo que deberíamos dejar de vernos.
Se não o fizermos, todas as pessoas vão morrer.
Si no lo hacemos, todas esas personas van a morir.
Desde que a Caitlin adquiriu poderes, tive vibrações de estarmos a lutar na floresta.
Desde que Caitlin tuvo poderes, he tenido esas imágenes de nosotros luchando en el bosque.
A coisa mais estranha é que perder essas pessoas foi o que nos juntou.
Lo extraño es que... perder a esas personas es lo que nos ha unido.
- Más notícias, não sabemos.
Esas son las malas noticias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]