Translate.vc / Português → Espanhol / Falling
Falling tradutor Espanhol
87 parallel translation
Cecil Falling Leaf, sente-se na cadeira!
¡ Cecil Falling Leaf, suba al estrado!
Lembram-se das bombas a rebentar?
Did you hear the falling bombs. * ¿ Oiste las bombas caer?
# Falling in love
Falling in love
O professor de inglês diz que ele tem adormecido nas aulas.
Su maestro english llamaste y dijo que ha estado falling asleep en clase.
Tens adormecido nas aulas... e chegaste tarde duas vezes esta semana.
Usted ha estado falling asleep en clase... y se ha perdido el toque de queda de dos veces esta semana.
Querido, sei que não é bom adormecer.
Cariño, sé que asIeep falling no es una buena cosa.
A banda tocou : "Can't Help Falling In Love".
La banda toco "Can't Help Falling In Love".
"Raindrops keep falling" "on my head"
Gotas de lluvia cayendo sobre mí cabeza...
Até ao prado da montanha onde contamos todas as estrelas cadentes
[To the meadow in the mountain ] [ Where we counted every falling star]
Até ao prado da montanha onde contaremos todas as estrelas cadentes
[To the meadow in the mountain ] [ Where we counted every falling star]
Evidentemente, "Edgar Falling" incluído.
Incluyendo a "Edgar Falling", evidentemente.
" The curtain's falling
El telón está cayendo.
Conhece "Catch a Falling Star"?
¿ Te sabes : "Atrapa una estrella cayendo"?
No nosso primeiro encontro, coloquei-a na minha bicicleta, no guiador, e cantei-lhe Raindrops Keep Falling on My Head.
La primera vez, salimos en mi bici. La subí en el manillar y le cante... Raindrops Keep Falling on My Head.
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein.
"Hacerse añicos sin desmoronarse", de Mark Epstein,
Caindo por cada mentira
# # # Falling For Every Lie. # # # Cayendo Con Cada Mentira.
# when the sky is falling from above you # # and the wind is raging from the coast # # and you want someone who truly loves you #
# Cuando el cielo cae encima tuyo... # y el viento arrecia desde la costa... # y quieres a alguien que te ame verdaderamente... # seré aquél a quien quieras más...
* I'm wandering, I'm crawling. * "Estou vagueando, estou rastejando" * I'm two steps away from falling... * "Estou a dois passos aquém da queda"
* estoy vagabundeando, estoy gateando * * estoy a dos pasos de caerme... *
O relatório de "Falling from Phoebe" chegou há 10 minutos.
Tus asistentes están viendo "Falling for Phoebe"
Porquê que continuo a receber relatórios do "Falling for Phoebe"?
¿ Por qué me han llegado estos informes de producción de "Falling for Phoebe"?
Sim, eu estou chamando'Cause I'm falling Para você e não pode ser ferido Let's go
Si, te llamo porque me estoy enamorando de ti y eso no puede doler.
"Apaixonar-se."
"Falling in Love".
Acho que tenho de dizer "Falling and Flying." Essa canção rendeu-me muito dinheiro.
Oh, "I don ´ t konw", esa canción.
Oh God, I think I'm falling
Oh, Dios, creo que estoy cayendo.
Then, suddenly, a shot rang out And I saw Julie falling
Then, suddenly, a shot rang out De pronto, sonó un disparo And I saw Julie falling Y vi a Julie cayendo
Agora estou despedaçada
Now I'm only falling apart Pero ahora sólo estoy cayendo aparte
Uma certa vez estava apaixonada
Once upon a time, I was falling in love Hace mucho tiempo me estaba enamorando
Agora estou destroçada
Now I'm only falling apart Pero ahora sólo estoy cayendo aparte
* Estou a cair com a tua gravidade *
* I'm falling with your gravity *
Esse não é o enredo de "Um dia de raiva"?
¿ No es esa la trama de "Falling Down"?
Anteriormente em Falling Skies...
Previamente en Falling Skies...
Anteriormente em Falling Skies...
Anteriormente en Falling Skies...
And the leaves were falling down softly
* And the leaves were falling down softly *
Gostaria que fosses falar com o Percy sobre uma missão antiga, Operação Falling Ash.
Me gustaría que hablaras con Percy sobre una vieja misión... Operación Lluvia de Cenizas.
Falling Ash, conte-me o que aconteceu.
Lluvia de cenizas... Dime qué sucedió.
Já agora, eu guardei a informação da Falling Ash na caixa negra.
Por cierto, guardé la información de Lluvia de Cenizas en la caja negra.
Eu posso impedir que te desfaças aos bocados
¶ I can stop you falling apart
Prova de Vida
El Cuerpo del Delito 2x11 "Falling for You"
Na temporada anterior de Falling Skies...
En la anterior temporada de Falling Skies...
= Falling Skies = S02E01 "MUNDOS À PARTE"
Falling skies 2x01 Mundos aparte. ¡ Tenemos Beamers por encima de nosotros!
Também estava à espera que fizesses aquele comentário do "Falling in Love".
Y también espero que puedas trabajar en el comentario de "enamorándote"
= Falling Skies = S02E09 "O PREÇO DA GRANDEZA"
Falling Skies 2x09 The price of greatness
Anteriormente em Falling Skies...
Anteriormente en Falling Skies.
Ripadas e sincronizadas por :
# # You're falling out of reach # # # # Callendo fuera de mi alcance # # # # I know # # # # Lo sé # #
" Corre e apanha uma estrela cadente Colhe uma mandrágora com uma criança
Go and catch a falling star ( Ve y atrapa una estrella fugaz )
Vão embora rápido.
Falling Skies 1x03 Prisoner of War
Tradução e Revisão TheGame
Falling Skies 1x08
= Falling Skies = S02E08 "MARCHA DA MORTE"
Death March.
- Legenda - Hirschen |
Alphas • SO2EO8 "Falling"
[S02E08] "Falling"
la _ bestia1962
= Falling Skies = S02E05 "AMOR E OUTROS ATOS DE CORAGEM"
Falling Skies 2x05 Amor y otros actos de coraje