Translate.vc / Português → Espanhol / Farley
Farley tradutor Espanhol
343 parallel translation
O Chefe dos serviços postais dos EUA, Jim Farley.
El jefe del Servicio Postal de EEUU, Jim Farley.
Farley aperta a mão a Gehrig, Gehrig novamente a tentar sorrir.
Farley estrecha la mano de Gehrig, que trata de esbozar una sonrisa.
Joe FarleY. Muito bem, esteja aqui às 7 amanhã de manhã. Um minuto, Joe.
Joe Farley, preséntese aquí mañana a las 7 de la mañana.
Bem, bem, eu tenho que ligar Mr. farley mais tarde para fazer os preparativos.
Debemos llamar al Sr. Farley más tarde para los arreglos.
Os Stuarts podem trazer as flores... E nos podemos ligar para o reverendo Pascal, ele pode nos ajudar.
Farley puede venir con Stuart y nosotros podemos llamar a Rev Ipenscool, el puede ayudar.
Eu estive conversando com o Sr. Fairley.
Estuve hablando con el Sr Farley... - Quiero eso. ¿ Qué?
É a unica coisa que faz sentido.
Así que no va a prestarme el dinero Sr Farley, son 25.000 dolares.
Donny, diz à Sra. Summers que está aqui o Sr. Ahmed Farley...
Donny, dile a la Srta. Summers que Ahmed Farley está aquí...
Tem um Farley Wrye registado no hotel?
¿ Farley Wrye se aloja en este hotel?
O Farley Wrye. Onde é que arranjaste esses óculos?
Farley Wrye. ¿ De dónde has sacado esas gafas?
O Farley Wrye ligou.
Farley Wrye acaba de llamar.
Maddie e Farley sentados numa árv ore
Maddie y Farley sentados en un árbol B-E-S-Á-N-D-O-S-E
Olha-me nos olhos e diz-me que contaste a verdade ao Farley Wrye.
Mírame a los ojos y dime que le has dicho la verdad.
Veio cá um homem, disse que se chamava Farley Wrye.
Un hombre que dice llamarse Farley Wrye.
Sim. Olá, Sra. Farley.
Si. hola, Sra. Farley.
- Como vai a Sra. Farley hoje?
Cómo está la Sra. Farley hoy?
E, no ano passado, a Farley's Foods produziu cinco milhões delas. Tudo, desde bife e rim, até aos pastéis da Cornualha.
El año pasado la empresa de alimentos Farley produjo cinco millones de unidades desde las típicas de carne con riñones hasta empanadas de verduras.
Mas, não é suficiente para o velho Farley. Ele quer duplicar a contagem.
Pero eso todavía no es suficiente para el señor Farley quien desea doblar la producción.
Eu gosto de pensar que tem sido uma sociedade. Uma sociedade entre a família Farley e nós, humildes mortais do município.
Me gustaría pensar que ha sido una asociación una hermosa asociación, entre la familia Farley y nosotros los humildes mortales de la municipalidad.
- Quem é o Benedict Farley?
- ¿ Quién es Benedict Farley?
- Não é o Farley das tartes?
¿ No es el de las empanadas?
" Caro senhor, o Sr. Benedict gostaria de beneficiar do seu conselho.
Muy señor mío, al señor Benedict Farley le gustaría contar con su prestigioso consejo.
Dizer que ele faz tartes é como dizer que Wagner compôs semi-colcheias.
Hastings, decir eso de Benedict Farley es como decir que Wagner escribía semicorcheas.
A fonte e origem da riqueza de Benedict Farley.
¿ Qué le parece la fuente y el origen de la riqueza de Benedict Farley?
Suponho que ele goste de controlar os empregados daqui.
Desde aquí a Farley le encantará controlar a sus empleados.
O Sr. Poirot e o Capitão Hastings para ver o Sr. Farley.
El señor Poirot y el capitán Hastings. Venimos a ver al señor Farley.
Deseja consultar-me a que propósito, Sr. Farley?
¿ Qué deseaba consultarme, monsieur Farley?
E onde é que eu entro, Monsieur Farley?
¿ Y qué tengo que ver yo en esto, monsieur Farley?
Estou na casa Northway. A residência de Benedict Farley.
Me encuentro en Norway House, la casa de Benedict Farley.
O Sr. Farley suicidou-se.
El señor Farley se ha suicidado.
Inspector Japp... Pode contar-me os acontecimentos que conduziram à morte do Sr. Farley?
Inspector jefe Japp ¿ podría contarme los hechos que precedieron a la muerte de monsieur Benedict Farley?
Pouco antes da uma, o Sr. Cornworthy veio falar com o Sr. Farley. Primeiro, não o conseguiu ver, e pensou que o quarto estivesse vazio.
Un poco antes de la una, el señor Cornworthy salió de su despacho y se dirigió al del señor Farley pero al no verle al entrar creyó que no había nadie.
Examinei o corpo passavam trinta e dois minutos da uma da tarde. O Sr. Farley estava morto há pelo menos uma hora.
Examiné el cadáver a las 13 : 32 el señor Farley llevaba al menos muerto una hora.
A Sra. Farley identificou-o como tal.
Su esposa ha hecho una identificación positiva.
De facto, tudo sugere que se tenha tratado de um suicídio.
De hecho, todo parece indicar que monsieur Benedict Farley se suicidó.
Sra. Farley. Queria perguntar-lhe uma coisa.
Señora Farley, quería preguntarle algo.
Perdão, Madame Farley... Quantos pares de óculos tinha o seu marido?
Pardon, madame Farley ¿ sabe usted cuántos pares de gafas tenía su esposo?
Do lado de lá do muro estão os tolos que criaram a riqueza do Sr. Farley.
Al otro lado de esa pared están los tontos que hicieron millonario al señor Farley.
Quando cheguei na última quinta-feira à noite, não me foi mostrado o quarto do Sr. Farley.
Monsieur Cornworthy cuando vine aquí el jueves pasado, el señor Farley no me recibió en su despacho.
Nunca questionei nenhuma das ordens do Sr. Farley.
Yo no cuestioné las órdenes del señor Farley, jamás.
Este sonho é muito importante, Inspector.
Inspector jefe ese sueño de Benedict Farley es muy importante.
Agora, tenha a amabilidade de telefonar ao Inspector-Chefe Japp. E pedir-lhe para reunir toda a família Farley ao meio-dia.
Ahora, si es tan amable llame por teléfono al inspector jefe Japp y dígale que reúna a toda la familia Farley este mediodía.
Senão, o Sr. Farley ligava antes de conseguirmos dizer "três porquinhos".
Si no lo hacíamos, el señor Farley llamaba por teléfono antes de que uno contara hasta tres.
Ele vinha à fábrica regularmente?
¿ El señor Farley venía regularmente a la fábrica?
O Monsieur Benedict Farley recebeu-me nesta sala, e não me levou até ao seu quarto mesmo ao lado.
Monsieur Benedict Farley me recibió aquí en el despacho de su secretario y se opuso totalmente a dejarme ver el suyo que está a dos pasos de este.
Quando o Sr. Farley me pediu para lhe devolver a carta, inadvertidamente, dei-lhe uma carta do meu senhorio.
Cuando monsieur Benedict Farley me pidió que le devolviera su carta sin darme cuenta le di la correspondencia de mi casero.
Então, porque não percebeu a diferença entre duas cartas tão distintas?
¿ Y por qué monsieur Benedict Farley no vio la diferencia entre dos cartas totalmente distintas?
E porque não fui autorizado a entrar no quarto naquela noite?
E bien. ¿ Por qué no se me permitió entrar en el despacho de monsieur Farley aquella noche?
O que havia no quarto que eu não podia ver?
¿ Qué había en el despacho de monsieur Farley que yo no tenía que ver?
E o Sr. Farley está com o corpo.
Y el Sr. Farley tiene el cuerpo.
Funerária Farley, aqui quem fala é o Sr Farley
Funeraria Farley, habla el Sr Farley. Sí, señora.