English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Faust

Faust tradutor Espanhol

68 parallel translation
Padrão Faust. Se fosse uma xícara de chá agora isso teria, algum uso.
Si fuera una taza de té ahora esto tendría algún uso.
- Faust!
- ¡ A Faust!
- É ele, Faust?
- ¿ Él es Faust?
- "Quem toca Faust, morre".
- "El que toque a Faust, muere".
Pobre Faust!
¡ Pobre Faust!
Faust, você está condenado.
¡ Fausto... estas condenado!
Queres dizer, Faust Suite.
Quiere decir Faust. ¡ La suite Faust!
Esta não é a minha suite, esta é a Suite Fausto.
No, esta no es. Esta es la suite Faust.
Nesta suite não fico eu. Pega já nesse telefone e diz que quero a Suite Fausto, a que pedi.
Llama por teléfono y diles que quiero la suite Faust.
Mandas que toquemos uma versão modernizada de Faust em pleno Concílio Ecuménico?
Nos l-l-llevaste a p-p-presentarnos c-c-con una v-v-versión moderna de "Fausto" en un... ¡ concilio eclesiástico mundial!
- Faust.
- Fausto.
Fausto!
Faust.
A propósito, estarei executando uma melodia de Faust Berlioz, amanhã à noite no Holodeck 2.
Le recuerdo que mañana presentaré un Aria de Berlioz, en la holodeck 2.
2 Faust Patron, desculpem, mas não testei.
A veces puede fallar. Es una posibilidad de 50-50
The Damnation of Faust.
The Damnation of Faust.
- Que tal o espectáculo do Faust?
- ¿ Qué tal la ópera de Faust?
Félix Faust está livre novamente.
- Felix Faust anda suelto otra vez.
Félix Faust está morto! Sim!
- Felix Faust está muerto.
Acho que Faust está irritado.
Creo que Faust está resentido.
Deve vencer o Faust e restaurar a Hades o trono da "Tortura"
- Y esta vez estarás ahí. Debes derrotar a Faust y restablecer a Hades en el trono del Tártaro.
Precisamos achar o Faust! Faust?
Necesitamos un modo de encontrar a Faust.
...
¿ Faust?
Nós precisamos de Hades para acabar com Faust!
Vamos a necesitar a Hades para derrotar a Faust.
Onde o Faust está?
- ¿ Dónde está Faust?
Diga-me como encontrar o Faust, Abnegazar.
Dime dónde encontrar a Faust, Abnegazar.
Fausto as enviaram?
¿ Faust los envió?
Faust não se preocupa com o que aconteça neste lugar...
A Faust no le importa lo que le pase a este lugar.
Desista Fausto!
Ríndete, Faust.
Aliás, tenho um hobbie novo, atormentar o espírito patético de Faust.
Además, tengo un nuevo pasatiempo. Atormentar la patética alma de Faust.
Paul Faust da Disasterkits Limited.
Paul Faust, Kits de Desastres Ltd.
além de rituais pagãos que ali acontecem, neste clube todos do sexo masculino, também lida com temas mais escuros através do execuções montezuma, que dispõem de sacrifícios humanos astecas e faust, que dispõem de mephisto.
Algunas de estas obras son inquietantemente extravagante. Muchos de los elitistas tienen una inclinación por el travestismo y cantando melodías de espectáculos.
É difícil não ver a Andrea naquele Dodge cor de rosa.
Es difícil no ver a Andrea Faust en este Dodge rosado.
Andrea Faust avança para a próxima volta.
Andrea Faust avanza a la próxima ronda.
Na nossa primeira volta semifinal temos Andrea Faust.
En nuestra primera ronda de semifinal tenemos a Andrea Faust.
Quando foi contado ao Presidente James E. Faust a historia de George e Sarah, ele chorou.
Cuando le contaron al Presidente James E. Faust la historia de George y Sarah, lloró.
Felix Fausto.
Felix Faust...
Ilsa Faust.
Ilsa Faust.
Ilsa Faust.
Ilsa Faust, Primer Ministro.
Estes homens foram enganados pela Agente Faust.
La agente Faust engañó a estos hombres.
O Director Hunley tem algumas perguntas para si acerca da Ilsa Faust.
El director Hunley quiere hacerle unas preguntas sobre Ilsa Faust.
Falávamos de Fausto.
Hablábamos acerca de Faust.
Eu estava a torcer por Mefistófeles e desdenhoso de Faust.
Alentaba a Mefistófeles y despreciaba a Fausto.
Zed, conhece Felix Fausto... aprendiz a vida toda e segundo violino... para os maiores magos negros da geração dele.
Zed, te presento a Felix Faust, aprendiz en vida y segundo violín del mayor mago negro de su generación.
Desde quando foges do Felix Fausto?
¿ Desde cuándo huyes de Felix Faust?
Mesmo uma relíquia como o Fausto pode tornar-se letal.
Incluso una reliquia como Faust puede convertirse en letal en una noche.
Sabes, quando atacaste o Fausto, tiveste sorte dele não ter vaporizado a alma da Geraldine.
Sabes, cuando atacaste a Faust, tuviste suerte de que no apagara el alma de Geraldine a cambio.
Não banir o Karabasan não deixará o Fausto mais forte?
¿ Desterrar a Karabasan no hará mucho más fuerte a Faust?
Alguns Schmeissers e um dispositivo curioso.
Faust patrone.
Então procuraremos o Faust.
Entonces, vamos por Faust.
Ja, herr Faust!
¡ Ja, Herr Faust!
Basta, Fausto!
¡ Es suficiente, Faust!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]