English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Fernand

Fernand tradutor Espanhol

49 parallel translation
Fernand, o mesmo para mim.
Fernand, tomaré lo mismo.
Karl Studer, Max Haufler, Romy Schneider...
Max Haufler, Romy Schneider, Fernand Ledoux...
- Fecha isso, Fernand!
- ¡ cierra eso, Fernand!
Brancusi acompanha-o, bem como Gericault, Ferdinand Leger, Delaunay, de Kooning.
Brancusi va con él, también Géricault, Fernand Léger Delaunay, De Kooning...
Esse jovem tenente, seu primo Fernand Mondego...
Ese joven teniente, su primo Fernando Mondego...
Fernand é um joven ousado, é espanhol.
Fernando es un joven osado, es español.
Fernand, o que acontece?
Fernando, ¿ qué sucede?
- Com o Fernand Mondego.
- Con Fernando Mondego.
Quem não ouviu falar do grande general Fernand Mondego?
¿ Quién no ha oído hablar del gran general Fernando Mondego?
Fernand Mondego.
Fernando Mondego.
Eu elogio a "Morte de Ravana" obra-prima de Fernand Cormon.
... también "la Muerte de Ravana" obra maestra de Fernand Cormon.
Fernand Mondego não abandona amigos perante um perigo suicida estúpido.
Fernand Mondego no abandona a un amigo en peligro suicida.
O Sr. Fernando Mondego.
El señor Fernand Mondego.
Eu sei o que queres, Fernand.
- Se lo que quieres.
Estava com o filho do Conde Mondego, Fernand.
Estaba con el hijo del Conde de Mondego, Fernand.
Conhece Fernand?
¿ Conoce a Fernand?
Fernand!
¡ Fernand!
Fernand, prenderam-me por traição!
¡ Fernand, me arrestaron por traicion!
Pára, Fernand.
Para, Fernand.
Sou Fernand Mondego.
Soy Fernand Mondego.
E com a morte do seu pai e irmão na guerra... Fernand tornou-se Conde Mondego.
Como su padre y su hermano murieron durante la guerra Fernand se convirtio en conde.
Danglars, Villefort... Fernand e Mercedes.
Danglars, Villefort Fernand y Mercedes.
Não te gabes, Fernand.
No te halagues, Fernand.
Ouça-me, verme... sou Albert, filho de Fernand, Conde Mondego.
Escuchame, canalla soy Albert, hijo de Fernand, el Conde Mondego.
Fernand.
Fernand.
Acho que o beneficiado foi Fernand, Conde Mondego.
Creo que el beneficiario fue Fernand, el Conde Mondego.
Não vou contigo, Fernand.
No ire contigo, Fernand.
Fernand, suplico-te! Não!
¡ Fernand, te lo suplico!
Piedade, Fernand.
Piedad, Fernand.
O Fernand não é um imbecil?
¿ Fernando no es un idiota?
"O Fernand é um grande imbecil."
"Fernando es un gilipollas".
Os alemães capturaram civis, incluindo Fernand Scohier, para uma tarefa especial.
Los alemanes se rodearon de civiles, incluyendo a Fernand Scohier.
Vê lá atrás, Fernand.
Ve por detrás, Fernand.
Um homem com o nome de Fernand Zadir, um árabe francês.
Un hombre de nombre Fernand Zadir, un árabe francés.
Este é o Fernand Zadir.
Ése es Fernand Zadir.
Bem, escuta, já ouviste falar de um sujeito chamado Fernand Zadir?
Bien, escucha, ¿ alguna vez oíste de un tipo llamado Fernand Zadir?
O Fitch mentiu-te sobre o Fernand Zadir.
Fitch le mintió sobre Fernand Zadir.
Temos que encontrar aquele tipo, o Fernand.
Tendremos que encontrar a ese tipo Fernand.
O Fernand Zadir encontrou-se com o Hopper.
Fernand Zadir se encontró con Hopper.
O Fernand usa este lugar quando as remessas chegam à cidade pelo rio.
Fernand usa este lugar cuando sus embarques llegan desde el río.
Carabilubi carabiluba, jimili jimili jimilira, jobe, tito, fernand!
¡ Carabilubi carabiluba, jimili jimili jimilija, jobe, tito, fernand!
Permita-me convidá-lo para jantar, meu caro Fernand.
Permítame que yo invite la cena, Mi estimado Fernand.
"Campo de Lavanda", de Fernand Just Quignon.
"Campo de Lavanda" de Fernand de Quignon.
Fernand Ledoux, Akim Tamiroff, Elsa Martinelli...
Akim Tamiroff, Elsa Martinelli...
- Fernand, despacha-te.
Mira esto :
Fernand?
- ¿ Fernand?
O rei és tu, Fernand.
El rey es tuyo, Fernand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]