Translate.vc / Português → Espanhol / Fiero
Fiero tradutor Espanhol
148 parallel translation
O coração feroz de Clopin queimado na injustiça deste mundo ;
El fiero corazón de Clopin ardía ante la injusticia de este mundo ;
Preparando um batismo de fogo :
Preparando un fiero bautismo :
Tão orgulhoso, tão feroz e no entanto tão calmante.
Tan orgulloso, tan fiero, y sin embargo, tan tranquilizador.
Recorda-a? Não falou muito e eu, eu estava muito nervosa.
Parecía fiero y la persona más horrible que he visto nunca.
- E o mais selvagem.
- Y el más fiero.
Abdullah, o mais rápido cavaleiro, o maior espadachim, o mais temido combatente!
¡ Abdullah, el jinete más rápido, la mejor espada, el guerrero más fiero!
Senti-me atraído pelo seu espírito feroz. Mas, depois de tudo, ela era apenas uma mulher qualquer.
Me sentí atraído por su fiero espíritu, pero, después de todo, ella era simplemente como cualquier otra mujer.
Ele era um feroz e destemido cavalo a quem os outros o obedeciam.
Era un caballo fiero y temible a quien los demás caballos obedecían.
Não mudou. Não parece tão mau sem uniforme.
No ha cambiado, No se ve tan fiero sin uniforme,
Sou o guerreiro mais feroz de Kentucky.
Soy el guerrero más fiero de Kentucky.
Quem falou de amor? Quem me contou que aquela alma triste abandonou o poderoso Warwick... e combateu por mim?
¿ Quién me recordó que el desdichado abandonó al fiero Warwick para combatir por mí?
Feroz na batalha, generoso na vitória.
Fiero en la batalla, generoso en la victoria.
Ele é feroz e inteligente.
Es fiero, inteligente.
Mau, terrível e arrogante não havia homem mais cruel tão cruel como o Kid Shelleen
Orgulloso, fiero y malvado No había nadie tan duro Como Kid Shelleen
O outro mau e feroz... aquele.
Y el otro fiero : ese.
Não viestes censurar o filho tardo que deixa a ira assentar, e tão remisso se mostra no cumprir vossos preceitos?
¿ Vienes a reñirle a tu hijo indolente que, dejando pasar tiempo y fervor, no pone por obra tu fiero mandato?
O senhor Fiero diz que tem que ir agora.
Señor Fiero dice que debe ser ahora.
- Não, Don Fiero.
- No, don Fiero.
Pelos espiritos que me servem... pelas forças do inferno, estás morto, Don Fiero.
Por los espíritus que me sirven por las fuerzas del infierno, estás muerto, don Fiero.
" ao mirto tranquilo e ao orgulhoso Ioureiro?
" al mirto tranquilo y al fiero laurel?
Não chore, Meu orgulhoso mensageiro...
No llores, mi fiero corcel...
Rodrigo protesta, furioso, desafiante.
Rodrigo protesta, fiero, desafiante.
Aquele lunático devia ser mesmo violento.
Ese loco debía de ser un tipo muy fiero.
Não me parece assim tão mau.
A mí no me parece tan fiero.
És excelente!
Fiero, Fiero, Fiero, Ja Ja.
E terminei em cão feroz, a espumar pela boca.
Y acabé siendo un perro fiero, echando espuma por la boca.
No flanco, sob o peito?
¿ Por el flanco? No es tan fiero.
Mas não ao indómito Frank.
Pero a ti no, el fiero Frank.
É um homem feroz, cruel e voraz.
Es fiero, despiadado... cruel.
O mar estava irado, naquele dia, meus amigos.
El mar estaba fiero ese día, amigos.
Uma troca violenta!
Un fiero intercambio.
Scott tomba com um violento golpe na cabeça mas volta a levantar-se, inecreditável!
Scott cae debido a un fiero golpe a la cabeza pero se levanta, increíblemente.
Outra troca violenta e um pontapé invertido esmagador!
Otro fiero intercambio y una aplastante patada reversa.
Outro gancho destruidor e um contra-ataque!
Otro fiero golpe y un contragolpe.
Montano e eu estávamos conversando quando alguém gritou por socorro e vimos Cassio seguindo o homem, pronto a usar a espada sobre ele.
Así pasó : Un mozo se acercó favor pidiendo, de Casio perseguido espada en mano, con fiero intento.
- Ai, ele está louco! Viestes repreender vosso lerdo filho... que perdido no tempo e na paixão... ignora a importante execução de vosso temido mandamento?
¿ Vienes a reñir a tu hijo indolente que, dejando pasar tiempo y fervor no pone por obra el severo acto de tu fiero mandato?
Sei feroz e cortante.
Sé fiero y tajante.
E se alguma fera enemiga nossas fronteiras ataca
Y si algún fiero enemigo nuestras fronteras ataca
Meu Pai é um Deus feroz.
Mi Padre es un dios fiero.
Vê-se as chamas distantes elas rugem na noite
El fuego des cannons Es fiero y es cruel
Pergunte sobre o Oliver a quem quiser, e logo te dirão que sou um animal feroz.
Pregunta a cualquiera por Oliver, te dirán que soy un animal fiero.
Subterfúgios e astúcia costumam ser melhores aliados do que um coração feroz e um corpo forte.
El subterfugio y la astucia a menudo son mejores aliados que un corazón fiero... y una espalda fuerte.
"Talvez venha a ser chamado, e com justiça, de leopardo, Leo," "bravo, orgulhoso e cruel, o poderoso," "astuto, sorrateiro e traiçoeiro."
Tal vez era bien llamado un leopardo, Leo, valiente, orgulloso y fiero, lo alimentaba la astucia, la sagacidad y la traición.
Ouve-se esta linguagem, eloquente, feroz, justamente beligerante, e ouve-se uma voz que, para o melhor ou para o pior, iria gritar, urrar e lamentar ao longo dos tempos.
Escucharon este lenguaje, elocuente, fiero, virtuosamente beligerante, y escucharon una voz que, para bien o para mal, gritaría, rugiría y se lamentaría por todos los tiempos.
Rápido como um relâmpago, deixando para trás uma nuvem de pó. Em frente, Silver!
Caballo fiero a la velocidad de la luz, una nube de polvo y un corazón "¡ Heigh-ho Silver!"
O MAIS FEROZ
EL MÁS FIERO
Olá, querido. Onde está o cão malvado?
Hola, querido. ¿ Dónde está ese perro fiero?
Então, isso significa então queAudi transformou o touro furioso... em um bovino, tímido?
¿ Significa esto que Audi ha transformado el fiero toro... en un tímido ternerito?
Já não és tão duro, pois não?
Ya no eres tan fiero, ¿ verdad?
Olhos de um animal.
Un animal fiero.
Temperamento exaltado.
- Un carácter fiero.