English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Frederico

Frederico tradutor Espanhol

147 parallel translation
Koenig Van Preussen... Príncipe Kurt Von Brandenburg da Polónia, Frederico o Grande, para vocês.
König Von Preußen, Kurfürst Von Brandenburg, Prinz Von Polen.
- Vinho
- Vino, Frederico.
Bom, Frederico.
Está bien, Federico.
Isso foi bem, Frederico.
Eso estuvo bien Federico.
É este lugar, Frederico!
¡ Es este lugar. Frederick!
Lembre-se do que Frederico, o Grande, disse :
Recuerda lo que dijo Federico el Grande :
Os alemães não atacam no Inverno desde Frederico, o Grande.
Los alemanes no han atacado en invierno desde Federico el Grande.
Em cinco anos de guerra... foi tal a razia nos exércitos do ilustre Frederico... que teve este de recrutar homens... capazes de qualquer crime, incluindo o rapto... e suprir de carne de canhão os brilhantes regimentos.
En los cinco años que ya había durado la guerra... Federico el Grande había utilizado a tantos hombres de su reino... que se veía obligado a emplear reclutas... que no vacilaban en cometer ningún crimen, incluido el secuestro... para mantener a sus brillantes regimientos bien surtidos de carne de cañón.
O Príncipe de Tübingen... íntimo do Grande Frederico... era um apaixonado pelo jogo, como aliás, quase todos... os membros das cortes da Europa.
El príncipe de Tübingen... era un noble íntimamente relacionado con Federico el Grande. Tenía una gran pasión por el juego, como todos los caballeros... de casi todas las cortes de Europa.
O meu nome é Dottore Frederico Carlucci.
Mi nombre es Dottore Frederico Carlucci.
É do século XVII, encomendado por... Frederico da Saxônia.
Es del siglo XVll, encargado por Federico de Sajonia.
- Frederico, o sapo.
- La Rana Fredrick.
Conhece um homem chamado Frederico Librizzi?
¿ Conoce al señor Fredrico Librizzi?
Conhece Frederico Librizzi?
¿ Conoce a Fredrico Librizzi?
Conhece Frederico Librizzi?
Entonces, ¿ conoce a Fredrico Librizzi?
O Frederico...
Frederico. No.
- São filmes para o Frederico!
- Son películas para Frederico
O Frederico tem estado à tua espera.
Frederico te ha estado esperando.
O Frederico estava à sua espera.
Federico le estaba esperando.
Que Frederico?
¿ Que Frederico?
Está preocupado com o Frederico?
¿ Estás preocupado por Frederico?
Mas o Frederico vê sempre os filmes connosco!
¡ Pero Frederico siempre veía las películas con nosotros!
Mas eu não sou o Frederico.
Pero yo no soy Frederico.
E o Frederico pediu-te que filmasses isso?
Y Frederico te pidió que grabases esto?
- Ao menos, pensa no Frederico.
Si no lo hacés por mí hacelo por Federico.
- Não sejas ingénuo, Frederico.
No seas ingenuo, Federico.
Yito, diz ao Frederico que venha cá imediatamente.
Chito, andá a buscar a Federico, decíle que venga un segundo.
- Como está o Frederico?
- ¿ Cómo está Federico? - Bien.
Está aí uma mulher que diz ser noiva do Frederico.
- Jefe, jefe. - ¿ Qué?
És o Frederico.
- No, no. No, mira, Soy Dar...
O Príncipe Frederico deseja que ele seja silenciado.
El príncipe Federico quiere hacerle callar.
E agora, bons cidadãos de Vitemberga, o Príncipe Frederico da Saxónia convida-os para testemunharem uma peça mistério sobre o mais popular dos temas :
Y ahora, ciudadanos de Wittenberg, el príncipe Federico de Sajonia os invita a su patio a presenciar una obra de teatro sobre uno de los temas más populares :
O Príncipe Frederico tem muito orgulho nas suas relíquias.
El príncipe Federico está orgullosísimo de sus reliquias.
Por que é que o Príncipe Frederico não foi informado da tua carta para Alberto de Mainz?
¿ Por qué no está al tanto el príncipe Federico de tu carta al Arzobispo?
Fazes ideia de como isto é embaraçoso para o Príncipe Frederico?
¡ Has puesto al príncipe en una situación muy difícil!
Temos de pressionar o Príncipe Frederico, Excelência.
Presionemos al príncipe Federico, - Excelencia.
O Frederico é a nossa porta para Lutero.
Federico nos llevará hacia Lutero.
O Príncipe Frederico da Saxónia recusa-se a entregar-vos Lutero, Vossa Santidade.
El príncipe Federico de Sajonia se niega a entregaros a Lutero, Su Santidad.
O Príncipe Frederico foi esperto em apanhar-te antes que alguém o fizesse.
El Príncipe Federico quiso atraparte antes de que otro lo hiciera.
- Sim? - Frederico, o Grande, disse :
Federico El Grande dijo a sus generales :
Dona Cecília. Don Frederico.
Doña Cecilia, Don Federico...
Frederico, lembra-te do teu encontro.
Federico, recuerda tu cita.
Devo chamá-lo Frederico, Sr. Fellove ou Fico?
¿ Le llamo Federico, Sr. Fellove o Fico?
Frederico.
Federico.
O nosso Frederico Fellove está a ir embora para sempre.
Federico Fellove se va por las buenas.
Frederico Júnior. Quero que fiques com isto.
Federico Junior... quiero que tengas esto.
Tu podes considerar-me um inimigo mas sempre te considerei um amigo, Frederico.
Podrás considerarme tu enemigo... pero yo siempre te consideré mi amigo, Federico.
A minha mãe sabe a parte do Frederico.
Mi madre se sabe el papel de Frederic.
Meu Frederico em lágrimas Não pode ser aquele coração de leão a desanimar no conflito que aí vem
Mi Frederic entre lágrimas.... no puede ser ese "corazón de león" acobardado ante la lucha que se avecina
Frederico, fique
Frederic, quédate.
Venha cá Frederico.
Ven aquí Federico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]