Translate.vc / Português → Espanhol / Fäs
Fäs tradutor Espanhol
24 parallel translation
O que tem a dizer aos seus fäs?
Diles algo a tus fans.
Que é preciso para nos tornarmos fäs?
¿ Qué tienes que hacer para convertirte en un experto?
Ah sim! De certeza que deve adorar os fäs do balneário.
Seguro que le encanta hablar con aficionados en el vestuario.
E hà fäs que vos seguem?
¿ Hay, digamos, seguidoras?
Eras uma das muitas fäs?
¿ Y tú estabas entre sus adoradores?
Cuidado, não lhe digas a palavra mágica "aboca"! Fazem-te em pedaços.
Pero si pronuncias la palabra mágica "fas", ellos te harán pedazos.
Bem, fas do desporto, Não há lugar para uma dessas equipas.
Aficionados del deporte, no hay un mañana para uno de estos equipos.
fas nos sentir cuba, como estivese em habana obrigado
Haz lo tuyo.
Ativaremos o seu fas...
Así que si activamos sus fásers- -
- Demorou muito tempo.
- Fas tardado mucho.
Somos todos grandes fas de futebol, nao é, rapazes?
A todos nos encanta el fútbol, ¿ no?
Infringiste as regras. Foste expulso do clube de fas da Oma Desala e apagaram-te a memória.
Rompiste las reglas y conseguiste ser pateado fuera del... del club de fans de Oma Desala quien te borró la memoria.
Voçe fas-lhes abortos.
Usted les hace abortos.
Nos bastidores do concerto dos Blazin Squad, os fas aglomeram-se para um encontro com a banda.
En el backstage del concierto de Blazin'Squad, los fans claman por conocer a la banda.
Temos a morada para onde se envia a correspondência dos fas.
Tenemos la dirección para su correo de fanáticos.
" e vou dizer que não têm acesso à base de dados da FAS,
Asumiré que no tienen acceso a la base de datos de FAS.
Per fas et nefas.
Per fas et nefas.
- Per fas et nefas?
¿ Per fas et nefas?
Como disse, sou o piloto. Este é o meu co-piloto e ECO, Tenente... Fas...
Como he dicho, soy tu piloto y él es mi copiloto y ECO *, el Teniente Fas... ¿ Fasjovik?
Fas-me lembrar... o Steve.
me recuerda tanto... a Steve.
Fas-me um favor, não digas ao meu tio que o trouxe aqui.
Hazme un favor, no le digas a mi tío que te traje aquí.
A pusten fas hilcht hecher.
A pusten fas hilcht hecher.