Translate.vc / Português → Espanhol / Gallardo
Gallardo tradutor Espanhol
110 parallel translation
Para Esmeralda, este soldado galante Foi sua longa desejado Príncipe Encantado.
Para Esmeralda, este gallardo soldado era su largamente deseado Príncipe azul.
E o galante cavalheiro que a segura tão ternamente, é, sem dúvida, o seu noivo.
Y el gallardo oficial que la lleva tan tiernamente entre sus brazos - Es su prometido, naturalmente. - No.
É arrojado, o Horace Perkins, não é, Gladys?
Un chico gallardo, el joven Horace Perkins, ¿ eh, Gladys?
Os 600 bravos.
Gallardo 600.
Querido, não sejas criança. Que jovem e garboso cavalheiro me perseguiria?
Querido, no seas crío. ¿ Qué joven y gallardo caballero me perseguiría?
A mulher do rei do frango congelado.
La esposa de Martín Gallardo, El Rey de la Carne Congelada.
Ela pode, sim, Ela pode, sim,
- ¡ Vaya, qué puede! Casarse con un rey, un soltero, y un gallardo mozo.
Uma verdadeira águia, näo é, pai?
Se ha puesto gallardo, ¿ verdad, papá?
É sempre tão elegante com as damas?
¿ Siempre es tan gallardo con las damas?
Verde e esguio,
Todo el año gallardo era,
A cidade de Paris saúda o galante vencedor.
¡ La ciudad de París saluda al gallardo vencedor!
Quando topam um fidalgote.
Se toparon con el señor boyardo, un tártaro tuerto, pero gallardo.
Serei muito galante com elas.
Debo ser gallardo.
O arrojado guerreiro e a sua elegante dama!
El gallardo guerrero y la elegante dama.
- O valoroso Páris quer-vos para esposa.
- El gallardo Paris te pretende.
Serei um amado pouco bonitinho?
¿ O tu amigo no es gallardo?
É o maior burro que já vi.
Usted es el más tonto gallardo que he visto.
Deixai o corajoso cavaleiro que vencer hoje o torneio escolher.
Dejemos que la elija el gallardo caballero que venza.
Magnificente seja o audaz cavaleiro.
Larga vida al gallardo caballero.
Pensai no cavaleiro corajoso que lutou hoje.
Piensa en el gallardo caballero que ha luchado hoy.
É minha intenção que despose este valente e nobre cavaleiro, Athelstane, o último da linha real de saxões.
Es mi intención que se case con este gallardo y noble caballero, Athelstane, el último de la línea real de sajones.
Acho que o valente cavaleiro irá certamente viver mais algum tempo.
Creo que nuestro gallardo caballero vivirá bastante más.
Sim, pelos modos.
Sí, por lo gallardo.
Recordo-me como formoso e elegante tu eras.
Recuerdo lo apuesto y gallardo que eras.
Sou um cavalheiro.
Soy un gallardo.
Um cavalheiro... Por Deus!
Un gallardo... ¡ Por Dios!
Sim, sou um cavalheiro.
Sí, soy un gallardo.
Sou um cavalheiro!
¡ Soy un gallardo!
Quando nos conhecemos, eu estava casada com o jovem e fogoso Príncipe Alfred Eduard Friederich Vincenz Martin Maria von Auersberg.
Cuando nos conocimos, yo estaba casada con el gallardo príncipe Alfred Eduard Friederich Vincenz Martin Maria von Auersberg.
Um campeão nosso, que, por galhardo e forte que seja retorna de mil batalhas seriamente debilitado
a un campeón nuestro, que, por gallardo y fuerte que sea retorna de mil batallas seriamente debilitado
Porque é quando Ela conhece o Príncipe Encantado
Encuentra amor al fin En un gallardo príncipe
Não Ele não é belo
No es Un gallardo príncipe
Os marinheiros cantam, orgulhosos de seu navio, que galhardo desafia a fúria dos ventos.
Los marinos cantan, orgullosos de su navío, que gallardo desafía la furia de los vientos.
E surcando as águas, desafiando ao vento vai, resistindo tão galhardo, tão galhardo, teimoso e tenaz e tenaz... e tenaz.
Y surcando las aguas, desafiando al viento va, resistiendo tan gallardo, tan gallardo, terco y tenaz y tenaz... y tenaz.
O que houve com o jovem alferes arrojado de ontem à noite, né?
¿ Qué ha pasado con el joven gallardo alférez de anoche, eh?
Ele tão galã e polido.
Él es gallardo y pulido.
O que significa "galã"?
¿ Qué significa "gallardo"?
Não precisas fumar cachimbo para ser galã.
No has de fumar en pipa para ser gallardo.
É dirigida por Manny Sequiera e Hector Gallardo.
La dirigen Mani Sequiera y Héctor Gallardo.
- Hector Gallardo, por favor.
- Con Héctor Gallardo, por favor.
Era até galante.
Gallardo, incluso.
Viveria em poemas e baladas populares, onde sempre seria o galante e carismático garoto-príncipe.
Viviría en poemas y baladas populares, donde siempre sería el gallardo y carismático niño-príncipe.
Um robô benevolente com uma perspectiva mordaz e directa, condenado à obscuridade como todos vós, especialmente a Leela.
Un gallardo robot con una perspectiva directa... predestinado a la oscuridad como todos ustedes... especialmente, Leela.
Eu faço de farmacêutico bonito e macho. ... E a Rachel é a minha estudante que quer aprender tudo sobre farmácia.
Pues, yo soy el guapo y gallardo farmaceuta y Rachel es mi estudiante que quiere aprender todo lo referente a farmacia.
Sou Escobar Gallardo, o namorado da Celia.
Soy Escobar Gallardo, el novio de Celia.
Acredita, prefiro a tua versão em que sou o herói galante mas isso não te faz justiça, pois não?
Créeme, prefiero tu versión donde soy el héroe gallardo pero, eso no te da crédito, ¿ o sí?
Insensatos, mas valentes.
No es prudente, pero sí es gallardo.
És o herói galante que tenta proteger a dama em apuros.
El héroe gallardo que trata de proteger a la doncella.
- Lá está o esplêndido Príncipe.
- Allá va el príncipe gallardo.
O meu garboso rapaz. Talvez se lembre do seu ar afável e distinto, Dr. Watson. Mas não viu a criatura soturna e cismada que se tornou.
Mi gallardo muchacho usted debe recordarlo usted no se imagina en la triste y amarga criatura que se convirtió su corazón estaba destrozado en el espacio de un més lo ví transformarse en en un hombre hastiado y cínico.
Muito elegante.
Muy gallardo.