Translate.vc / Português → Espanhol / Ganz
Ganz tradutor Espanhol
171 parallel translation
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von Ihnen ;
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von lhnen.
FOTÓGRAFO
ALEXANDER GANZ FOTÓGRAFO
Estas são as vítimas dos assassinos britânicos, que mataram, conscientemente, esta comunidade.
Das sind die Opfer der britischen Mordbuben, die dieses gemeine Verbrechen ganz bewusst begangen haben.
Um índio, alto, 100 quilos, fugiu com Albert Ganz.
Dos hombres. Un indio alto, de 90 kg se escapó junto a Albert Ganz.
Um índio e o preso Albert Ganz.
Un indio y el prisionero Albert Ganz.
- Ganz, por favor.
- Ganz, por favor.
O nome dele é Albert Ganz.
Su verdadero nombre es Albert Ganz.
Isto é da primeira arma que o Ganz usou.
Tenemos rastros de tu pistola y esto es de la primera arma que usó Ganz.
- Já trabalhou com o Ganz.
Un indio que trabajó con Ganz hace unos años. Era parte de la pandilla.
Um falhado como tu não era grande ajuda contra o Ganz.
Un segundón como tú, no ayudaría para nada contra Ganz.
O Ganz há-de estar na cadeia mais dois anos depois de eu sair.
Ganz estará en la cárcel por dos años más después que yo salga.
Ajudo-te a apanhar o Ganz se me tirares primeiro daqui.
Puedo ayudarte a agarrar a Ganz pero me tienes que sacar de aquí primero.
Quero o Ganz tanto como tu e não temos tempo a perder.
Quiero joder a Ganz tanto como tú, y no tenemos tiempo que perder.
Ficas comigo até o Ganz ser preso ou morto.
Te tengo hasta que Ganz esté encerrado o muerto.
Se o Ganz escapar, vais arrepender-te de me teres conhecido.
Si Ganz se escapa, te vas a lamentar de haberme conocido.
- Estou à procura do Ganz.
- Estoy buscando a Ganz.
Acho que sabes onde está o Ganz.
Creo que sabes dónde está Ganz.
- Que é que o Ganz procura?
- ¿ Qué es lo quiere Ganz?
Eu trato do Ganz sózinho.
Yo mismo me haré cargo de Ganz.
Quero saber o que se passa entre ti e o Ganz.
Quiero saber qué trato existe entre Ganz y tú.
Se o Ganz fugir com o meu dinheiro, vais arrepender-te de me conheceres.
Si Ganz se queda con mi dinero, te lamentarás de haberme conocido.
- Vai procurar o Ganz.
- Ve a buscar a Ganz.
Sabia que o Ganz estava preso.
Sabía que Ganz no saldría en años.
Segundo ouvi, perdeste o Ganz pela segunda vez.
Se dice que perdiste a Ganz por segunda vez.
- Onde está o Ganz?
- ¿ Dónde está Ganz?
- Assim apanhamos o Ganz.
- Es el modo de coger a tipos como Ganz.
Podia ter feito isso, mas quero apanhar o Ganz tanto como tu.
Pude haber hecho eso pero quiero agarrar a Ganz tanto como tú.
Cinco mortes ligadas ao Ganz e tu estragas tudo por um condenado preto.
Cinco muertes en el caso de Ganz, y vuelas un autobús por un presidiario negro.
- O Ganz fugiu com o meu dinheiro.
- Ganz se escapó con mi dinero.
Nem Ganz, nem índio.
Ni Ganz, ni el indio.
"Ich bin ganz" confortável, fruta velha.
Ich bin ganz... cómodo, compañero.
Entregou cocaína ao Ganz e denunciou-o à polícia.
Primero lo traicionó.
E eu sou o Cherry Ganz.
Cherry Ganz, agente.
O Ganz e eu roubámos meio milhão de dólares ao Gelo.
Ganz y yo le robamos $ 500.000 a Iceman.
Reconheci um dos gajos que atacaram o autocarro. O Cherry Ganz.
Reconocí a uno de los motociclistas que atacó el autobús.
O irmão louco do Ganz.
Cherry Ganz. Es el hermano de Ganz.
Faz o Ganz parecer o Gandhi.
Él hace quedar a Ganz como Gandhi.
O Ganz disse-me que o irmão saía com uma gaja, a Angel.
Ganz dijo que su hermano se tiraba a una perra llamada Ángel.
A tipa mora no Hotel King Mei.
La mujer de Ganz vive en el Hotel King Mei.
Richard Ganz.
Ganz, Richard.
- Hickcock e Ganz.
- Hickcock.
- Este tipo é irmão do Albert Ganz.
Ganz. - Es el hermano de Albert Ganz.
O Wheeler fez-me bater no Ganz. O Ganz fez um pião.
Wheeler me empujó contra Ganz.
Bem, recordando apreciação musical com o Professor Ganz... Bach era um génio em polifonia...
Bueno, si rememoro las clases de apreciación musical del profesor Ganz, Bach era un genio de la polifonía...
E introduzi o meu primeiro cateter de Swan-Ganz.
He metido mi primer catéter Swan-Ganz.
Vão pôr-lhe um cateter... para controlar a pressão no coração e pulmões.
Le colocarán un catéter Swan-Ganz... para vigilar la presión del corazón.
Mas o Dr. Roche e o Dr. Ganz examinaram-na minuciosamente.
Pero el Dr. Roche y el Dr. Ganz la examinaron exhaustivamente.
Prepara um cateter Swan-Ganz.
Prepara un catéter Swan-Ganz.
Onde puseste os cateteres Swan-Ganz?
¿ Dónde has puesto los catéteres Swan-Ganz?
- Os cateteres Swan-Ganz.
- Los catéteres Swan-Ganz.
vamos necessitar um cateter Swan-Ganz.
Vamos a necesitar un catéter Swan-Ganz.