English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Gare

Gare tradutor Espanhol

98 parallel translation
Gare du Nord!
- La Estación del Norte...
- A Gare du Nord...
- La Gare du Nord...
Se roga aos passageiros que se sitúam... na gare para subir a bordo. Paragem em todas as estações.
Parada en todas las estaciones.
AUTOCARRO DO ESTE VAI SAIR GARE Nº 9.
El autobús a Eastbound, cargando en el andén 9.
Devíamos estar numa gare de comboios, para haver mais gente.
Es una pena no estar en una estación del ferrocarril, así habría mas gente.
- Tenho de ir à gare.
- Tengo que ir al garaje.
Amanhã de manhã, às oito e cinco, na gare de Lyon, apanham o comboio para a Borgonha.
Voy a resumir. Mañana a la mañana, 8h05, usted tomará el tren a Borgoña.
Há um comboio, às 18 : 30, desta tarde, para Berlim, da Gare du Nord.
Sale un tren esta tarde a las 6 : 30... a Berlín desde la Gare du Nord.
Ele vai para a gare.
Baja a un andén.
Na gare um, comboio Londres / Euston, paragem em Stockport e Londres / Euston.
Pasajeros del tren con destino a Londres, favor acudir a la plataforma uno.
O comboio da gare 1 destina-se a Londres e pára em Crewe, Stockport e Londres.
Pasajeros del tren con destino a Londres, favor acudir a la plataforma uno.
Não, Gare de Lyon é uma ligação directa.
No. A la estación de Lyon, directo.
Passava os dias na rua... as noites na Gare du Nord.
Días en la calle, noches en la estación de tren.
O encontro é na antiga gare perto de Darmstadt.
Vamos a reunirnos en la antigua estación de adiestramiento de Darmstadt.
Ele pediu um táxi para a Gare du Nord.
Oh sí, él pidió un taxi para la estación del norte.
Ele pediu um táxi para a Gare du Nord.
"Pidió un taxi para la estación del norte."
Por Gare, já faz algum tempo...
¡ Cuánto tiempo ha pasado!
Esta não é a Gare St.
Esto no es Gare St.
Foi com o Comando Alemao para a Gare de Montparnasse... e filmou o General Leclerc a aceitar a rendiçao deles.
Fue con el mando alemán hasta la Estación de Montparnasse. Y los filmó en su rendición ante el General Leclerc.
Era uma gare movimentada. 100 testemunhas.
La plataforma estaba llena de gente, hubo cien testigos.
O Sr. Sing está na gare B-12.
El Sr. Sing está en la Puerta 12.
O comboio das 23 : 50 para Westchester, Bronx e Yonkers... está a partir na gare 17.
El tren de las 23 : 50 hacia Westchester, Bronx y Yonkers... situado en la vía 17...
O nosso comboio deixa a gare de Austerlitz... e abranda, por acaso, quando passamos no depósito selectivo de Ivry.
El tren sale de la estación de Austerlitz y pasa despacio ante el depósito selectivo de Ivry.
Juvisy, Hotel de la Gare.
Juvisy, Hotel de la Gare.
Outra vez, na Gare de Lyon.
- "¡ Otra vez él!" "Estación Lyon".
26 minutos depois Amélie está diante da fotomaton da Gare de I'Est.
26 minutos después, Amélie llega a la cabina de la estación este.
Na Gare de I'Est, no átrio principal.
El pasillo de boletos de la estación este.
"Encontro na fotomaton, Gare de I'Est, Terça ás 5."
Cabina de fotos. Estación este. Martes, 5 de la tarde.
Gare de I'Est.
Gare de I'Est.
Talvez os encontre amanhã na Gare du Nord.
Tal vez los encuentre mañana en Gare du Nord.
A "Gare du Nord"!
¡ A "Gare du Nord"!
Senhoras e senhores, o Napa Express chegou às 17 : 49, na gare número dois.
El tren a la ciudad de Seattle está listo para abordar en el andén 16. Señoras y señores, el tren 623... ha arribado a las 5 : 49 en el andén 2. ¿ Anne?
Quando todos estiverem nos seus lugares, estaremos prontos para deixar a gare.
Tan pronto como todos tomen asientos... estaremos listo para marcharnos.
Disparos na gare dos comboios.
Disparos en el taller de la estación de trenes.
O ovo, na verdade, vai ser levado numa mochila, no comboio... que parte da gare do Norte às 9 : 30, da manhã.
El Huevo, el aυténtico... ... irá en una mochila, en υn tren qυe sale de la Gare du Nord a las 9 : 30.
Levei-o até à Gare du Nord e foi a última vez que o vi.
Lo llevé hasta La Gare du Nord, y fue la última vez que lo vi.
Gare de Lyon Paris. 20h45.
Paris, Estación de Lyon. 8 : 45 noche
Não, ela saiu em Paris, na Gare de Lyon.
No, bajó del tren en Paris, Gare de Lyon.
Quando o comboio se aproximou da Gare de Lyon, o camareiro bateu e alguém abriu a porta. Mme.
Al acercarse el tren a la Gare de Lyon, el camarero llamó a la puerta del compartimiento y esa se abrió.
Porque apesar de garantir que a via na Gare de Lyon, você não saiu do comboio, mas voltou a entrar.
Pues aún cuando se aseguró de que la viera en la Gare de Lyon, no se fue del tren. Non. Volvió a subir.
Ao meio-dia de amanhã, vá à Gare du Nord.
Mañana al mediodía, vaya a Gare du Nord.
Os textos de Hemingway foram roubados da mala da Hadley na Gare de Lyon.
Los manuscritos de Hemingway fueron robados en la estación de Lyon. Sí.
Carro cinzento, tejadilho preto.
Policía en Gare du Nord a Diez-75.
Na esquina da Denain e da rua Dunkerque, em frente à Gare du Nord.
Smart gris, techo negro, esquina bulevar de Denain y Dunkerque, dirección Gare du Nord.
Estarei no restaurante da gare dos autocarros.
¡ Te veré en el restaurante de la terminal de autobuses!
Conheço a gare de Berck, vejo-a como se lá estivesse.
Conozco la estación de tren de Berck. Puedo imaginármela ahora.
Mas depois cheguei à gare e dei meia-volta.
Llegué a la estación y regresé.
- Gare, temos que ir.
- Gare, debemos irnos.
Olá, Gare.
Oye, Gare.
Sim! "Pouca-terra, pouca-terra" Gare de Lyon.
Oui, Gare de Lyon.
O expresso das 16 : 30h entra na gare!
Disminuyan la velocidad que llegamos a la estación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]