English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Gill

Gill tradutor Espanhol

323 parallel translation
Têm sorte que isso não passe no teatro Gill. E até o próprio teatro.
Tienen suerte que no es el gremio teatral el que organizan esto... y también el gremio tiene suerte.
É o Blue Gill.
Allí está el Blue Gill.
Vocês, a bordo do Blue Gill.
¡ Oigan! Los del Blue Gill.
Talbot Gill, 50, Piquete, 45, 70, Parrish, 85.
Gill, 50, Picket, 45, Talbot, 70, Parrish, 85.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Robert Gill, Cameron...
Marshall, Robert Gill, Cameron...
"Cobby Gill, idade 11 anos."
"Cobby Gill, 11 años."
De vez em quando irei falar da versão de Larry Gill para O Homem-Lobo.
Voy a hacer referencia a la versión del guión de Larry Gill.
Numa versão anterior do argumento, o lobisomem não é o filho de Sir Talbot, é Larry Gill, um americano que veio montar o novo telescópio de Sir John.
En un primer borrador, el hombre lobo no era hijo de sir John. Era Larry Gill, un americano que va a instalar el telescopio.
É um americano chamado Larry Gill, um visitante.
Se trata de Larry Gill, un visitante.
No argumento de Gill, Knowles é muito grosseiro e ciumento nesta cena.
En el guión de Larry Gill, Knowles está muy celoso en esta escena.
No argumento de L. Gill ele não aparece como homem-lobo, excepto no fim.
En el guión de Larry Gill, sólo aparece de hombre lobo al final.
E vêmo-lo através dos olhos de Gill, reflectido num lago algures no bosque.
Y se ve con los ojos de Gill : Reflejado en una laguna del bosque.
A cena que vemos agora não faz parte do argumento de Larry Gill, como é óbvio.
Esta escena no aparece en el guión de Larry Gill.
No argumento de Gill, depois da cena da festa cigana há um fade out quando o cigano diz que há um lobisomem no acampamento.
En ese guión descartado, tras la escena de la feria, la imagen se desvanece cuando le dicen que hay un hombre lobo.
Vemos o Gill a postos e pronto para acreditar em tudo, e a seguir vê-se o resultado de um dos assassínios do lobo.
Larry Gill está muy exaltado y ya no sabe qué creer. Lo siguiente que vemos son las secuelas de uno de los asesinatos del lobo.
O Curt Siodmak preferia o argumento em que Larry Gill, o mecânico americano, é o homem-lobo.
Curt Siodmak prefería el guión con Larry Gill, el mecánico americano, como hombre lobo.
E digo-vos como acaba o argumento do L. Gill, já que é diferente do final do filme.
Les contaré cómo acaba el guión de Larry Gill.
O Gill e o Frank Andrews não se entendem.
Larry Gill y Frank Andrews no se llevan bien.
No argumento de Gill o Frank Andrews está zangado e ciumento.
En el guión de Gill, Frank Andrews está furioso y celoso.
Isto dá a Gill uma ideia. Ele quer resolver o assunto de uma vez.
Esto le da una idea a Gill, que quiere zanjar el asunto.
Gill pega no amuleto de prata que a Maleva lhe deu.
Gill coge el amuleto de plata que Maleva le regaló.
O lobo ferido foge e uns minutos mais tarde Larry Gill, ferido, de costas para a câmara, cambaleia até à beira de um lago e vê um focinho monstruoso de lobo reflectido na água antes de morrer.
El lobo, herido, huye y, minutos después, Larry Gill, al que no se le ve la cara, se tambalea hasta una laguna y ve la cara de un lobo monstruoso reflejada en el agua justo antes de morir.
Chegam outros caçadores. Vêem o corpo, giram-no, e é Larry Gill.
Llegan más cazadores, ven el cadáver, le dan la vuelta y aparece Larry Gill.
O argumento de L. Gill acaba sem que se saiba se ele era mesmo um lobisomem, ou se era alucinação sua.
El guión de Larry Gill acaba sin que nadie sepa si era un hombre lobo o si fueron alucinaciones suyas.
Gil, tenho andado a pensar numa nova táctica de combate :
Gill, he estado pensando en una nueva táctica de combate.
- Posso falar com a Srta. Eve Gill?
- ¿ Con Eve Gill, por favor?
Isso é, se o Comodoro Gill me permitir ficar.
Si el comodoro Gill dejara que me quede.
Não sei não, Srta. Gill...
No sé, Srta. Gill.
Ouvi falar muito de si, Sra. Gill.
He escuchado mucho sobre usted.
Vocês, jornalistas mulheres, são mesmo aplicadas, Srta. Gill.
Ustedes las reporteras trabajan duro, ¿ verdad, Srta. Gill?
Atendeu uma Sra. Gill e eu juntei dois mais dois.
Una Sra. Gill contestó y junté cabos.
Estou? Fala a Sra. Gill?
Hola, ¿ hablo con la Sra. Gill?
Vou levar as malas do Sr. Gillis para o carro.
Llevaré las maletas del Sr. Gill al auto.
Gill? Aqui é Dave Bannion.
Gil, soy Dave Bannion.
Acho que está a tentar chegar ao Gill Creek.
Creo que va hacia Gill Creek.
Tente contactar o John Gill das comunicações da Frota.
Intente localizar a John Gill en las comunicaciones de la Flota.
Nunca conheci o John Gill, mas estudei a história da Terra pelo texto dele.
Nunca conocí a John Gill, pero aprendí la historia terrícola de sus libros.
Não há resposta do John Gill em nenhum canal.
John Gill no responde por ningún canal.
Encontrámos um problema mais sério do que o desaparecimento do John Gill.
Tenemos un problema más grave que la desaparición de John Gill.
- É o John Gill!
- ¡ Ese es John Gill!
Se o John Gill é o Fuhrer, parece-me lógico.
Si John Gill es el Führer, es lo más sensato.
O John Gill era o homem mais generoso e bom que conheci.
John Gill era el hombre más bueno y caballeroso que jamás conocí.
Coincide com a chegada do John Gill.
Con la llegada de John Gill.
Viemos buscar o John Gill.
Vinimos a llevarnos a John Gill.
Como pode isto ter parecido certo ao John Gill?
¿ Cómo pudo Gill apoyar esto?
O John Gill foi enviado para cá pela Federação, como observador cultural.
La Federación lo envió aquí como observador cultural.
Isto vai contra todos os princípios do John Gill.
Esto va en contra de los ideales de John Gill.
Estamos aqui para apanhar o John Gill vivo, não para sua satisfação pessoal.
Hemos venido a sacar a John Gill con vida, no a satisfacer sus deseos.
Era o John Gill, mas não se mexeu.
Era John Gill, pero no se movía.
Hodges, rápido.
¡ vamos Gill Hodges!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]