Translate.vc / Português → Espanhol / Good
Good tradutor Espanhol
747 parallel translation
"Good evening"!
"Good evening"
- Adeus, mademoiselle.
- Good-bye, mademoiselle.
So, lady, be good to me
So, lady, be good to me
Good evening, Vi.
Good evening, Vi.
Good evening, all.
Good evening, all.
"Senhora seja Gentil."
"Lady Be Good."
It does a person good to see
It does a person good to see
And your ma is good-lookin'
And your ma is good-lookin'
- Good.
- Bien.
Estão a tocar "Good Night, Ladies".
Están tocando "Good Night, Ladies".
Tocamos "Good Night Ladies" à meia-noite. Está quase na hora.
Normalmente tocan "Good Night Ladies" a medianoche, ya es hora...
Bom dia.
Good morning.
- Good.
- Roger.
- É bom.
- lt's good.
- Good noite, Miss Oelrichs.
- Buenas noches, Srta. Oelrichs.
They'll be running in that good, old-fashioned way
They'll be running in that good, old-fashioned way
Adeus.
Good-bye.
- Good.
- Bueno.
Good night!
¡ Good night!
Good ( BOA )
Good ( BUENA )
O Butch Stone é famoso pela "Good Man's Hard to Find".
Butch Stone es conocido por A Good Man is Hard to Find.
Selo de aprovação da revista Good Housekeeping.
Sello de calidad máxima.
Has been a good friend Tem sido um bom amigo
# Ha sido un buen amigo... #
- Always A Good Movie!
- Always a Good Movie!
Good year.
Feliz Año Nuevo.
For He sent His son to save all good men
# For He sent His son to save all good men
It's good
# It's good
We must say good-bye
# We must say good-bye
Trust the Good Lord up on high
# Trust the Good Lord up on high
I know you love me when I feel good
# I know you love me when I feel good
It ain't no good
# It ain't no good
It ain't no good, no
# It ain't no good, no
- Ele vai. - Good.
Bien.
"Noite Única The Good Ole Boys"
ESTA NOCHE - LOS GOOD OLE BOYS
O letreiro diz, "Noite Única, os Good Ole Boys". Blues Brothers!
Pero el cartel dice, "Esta noche, the Good Ole Boys."
São os Good Ole Boys?
- ¡ Hola! ¿ Ustedes son los Good Ole Boys?
Somos os "Good Old Blues Brothers Boys Band" de Chicago.
Somos los Good Old Blues Brothers Boys de Chicago.
"Directamente de Nashville"
LOS GOOD OLE BOYS DESDE "NASHVILLE"
Vocês são os Good Ole Boys?
Son ustedes los Good Ole Boys? Así es.
Somos os Good Ole Boys!
Es que somos los Good Ole Boys!
Vocês são os Good Ole Boys?
Ah, ¿ ustedes son los Good Ole Boys?
Mãe, achas que ela é suficientemente boa
Mother, do you think she's * Madre, crees que ella es... good enough *... lo suficientemente buena...
Onde se passam bons bocados?
Where are all the good times? * ¿ Dónde están los buenos tiempos?
Quando sou um cachorro bem comportado por vezes atiram-me um osso
When I'm a good dog * Cuando soy un buen perro... they sometimes throw me a bone in. *... a veces me tiran un hueso.
Parece-me que está a dar resultado
I do believe it's working... good. * Creo que está funcionando... bien.
Bom dia, Verme, Meritíssimo
Good morning, Worm, Your Honour. * Buenos días, Gusano, Su Señoría.
Eu sempre disse que ele não ia a lado nenhum
I always said he'd come to no good. * Siempre dije que él no terminaría bien.
Ela parecia tão bem com o cabelo dela.
She looked so good with her hair.
- Qual é o hospital? - Good Sam.
- ¿ Qué hospital?
- Good Hope.
- En Buena Esperanza.
- Good.
- Vale.