Translate.vc / Português → Espanhol / Got
Got tradutor Espanhol
706 parallel translation
Got milk?
¿ Tienes leche?
I've got those blue Monday blues
I've got those blue Monday blues
Fascinating rhythm, you got me on the go
Fascinating rhythm, you got me on the go
I've got rhythm
I've got rhythm
I've got music
I've got music
I've got my man
I've got my man
Tem mais para vestir.
He's got more to put on.
And I haven't got a lot of time... E eu não tenho muito tempo...
# Y no tengo mucho tiempo... #
How far we've got to go
# How far we've got to go
- Wanda, wander's got me bad
- Wanda, wander's got me bad
Wonder, Wanda's got me bad
Wonder, Wanda's got me bad
I got a cute little Gal waitin'home for me
# I got a cute little gal waitin'home for me
I got lost on the way
# I got lost on the way
I got a lot of things to share
# I got a lot of things to share
Well, I'd like to give you all I got
# Well, I'd like to give you all I got
He's got a tape deck in his tractor
# He's got a tape deck in his tractor
He's got more horse sense
# He's got more horse sense
Well, you got
# Well, you got
'Cause every time that I got hurt
#'Cause every time that I got hurt
I got a smile on my face
# I got a smile on my face
- Got a rehearsal.
- Tengo un ensayo.
- Yeah, I got it!
- Yeah, l got it!
Que quando à noite chegavam a casa as esposas, gordas e psicopatas,
When they got home at night * Que al llegar a su casa, en la noche... their fat and psychopathic wives... sus gordas y psicópatas esposas.
Tenho um livrinho de capa preta com os meus poemas escritos
I've got a little black book * Tengo un librito negro... with my poems in. ... con mis poemas en el.
Tenho uma saca com uma escova de dentes e um pente
Got a bag with * Tengo un bolso con... a toothbrush and a comb in. ... un cepillo de dientes y un peine.
Tenho cintas elásticas para apertar os sapatos
l got elastic bands keeping my shoes on * Tengo banditas elásticas en mis zapatos.
Tenho esta melancolia pretensiosa
Got those swollen-hand blues * Tengo estas manos azules e hinchadas.
Tenho 13 canais de merda na TV para escolher
I've got 13 channels of shit * Tengo 13 canales de mierda... on the TV to choose from *... para elegir en la TV.
Tenho luz eléctrica
I've got electric light * Tengo luz eléctrica.
E tenho segunda visão
And I've got second sight * Tengo una segunda visión.
Tenho estes espantosos meios de observação
I've got amazing powers of observation * Tengo asombrosos poderes de observación.
- Tenho a já obrigatória permanente do Hendrix
I got the obligatory * Tengo la obligatoria... Hendrix perm. *... permanente a lo Hendrix.
Tenho manchas de nicotina nos meus dedos
I've got nicotine stains on my fingers * Tengo manchas de nicotina en mis dedos.
Tenho uma colher de prata com corrente
I've got a silver spoon on a chain. * Tengo una cuchara de plata en una cadena.
Tenho um grande piano para os meus restos mortais
Got a grand piano *... Tengo un piano de cola... to prop up my mortal remains. *... para poner mis restos mortales.
Tenho olhos espantados
l got wild staring eyes * Tengo uns salvaje mirada fija.
Tenho uma grande vontade de voar
And I got a strong urge to fly * Y tengo una fuerte urgencia de volar.
Mas não tenho para onde
But I got nowhere to fly to * Pero no tengo a donde volar.
Tenho um par de botas Gohills
I've got a pair of Gohills boots * Tengo un par de botas de montaña.
E tenho as raízes a definhar
And I got fading roots. * Y tengo las raíces desvanecidas.
Agora volto a ter essa sensação
Now I've got that feeling once again. * Ahora lo siento una vez más.
Tenho más notícias para ti, meu lindo
I got some bad news for you, sunshine * Te tengo malas noticias, cariño.
E aquele ali tem manchas
And that one's got spots * Y aquel tiene manchas.
Got News?
¿ Tienes noticias?
Temos 45 minutos até à bomba explodir.
We've got 45 minutes until that bomb goes off.
Eles têm olheiros em todo lugar.
They got spotters everywhere.
Tenho a impressão de que a tinta deste rótulo está por aqui.
I got a feeling we'll find the ink that matches this label somewhere in here.
Tenho-te a ti para me segurares a mão
* I got you To hold my hand *
Tenho-te a ti para entenderes
* I got you To understand *
Tenho-te a ti...
* I got you Na, na, na, na, na *
Que tens ai?
- What do you got there?