English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Gustave

Gustave tradutor Espanhol

191 parallel translation
Não quero melhor que o Gustave.
No hay nada mejor que Gustavo.
A Nichette e o Gustave estão a procurar uma casa para nós.
Nichette y Gustavo están buscando una casa para nosotros.
Pense no dia em que encontrou o trevo e na sorte que nos trará. Pense nos votos que ouvimos a Nichette e o Gustave fazerem e que iremos fazer um ao outro.
Recuerdo el día que encontraste el trébol de buena suerte y la suerte que nos dará y los juramentos que Nichette y Gustavo hicieron y que nos haremos el uno al otro.
Elas me lembram do dia em que Gustave me levou ao topo dos Alpes.
Siempre me recuerdan el día que Gustave me hizo escalar a la cima de una.
Gustave foi meu terceiro marido.
Gustave era mi tercer esposo.
Estávamos lá. De repente, percebi que o Gustave me empurrou.
Ahí estábamos cuando de repente noté que Gustave me había empujado.
Gustav Anders da CIA.
Gustave Anders, CIA.
Está casado com Annie Fratellini, a filha de Gustave Fratellini, filho de Paul Fratellini, um dos três famosos irmãos que, no período de entre - guerras, tiveram sucesso como nenhum outro.
Está casado con Annie Fratellini, la hija de Gustave Fratellini, hijo de Paul Fratellini, uno de los tres famosos hermanos que, en el período entre las dos guerras, tuvieron un éxito que no se puede comparar a otro.
Na grande caixa de papai Gustave há um projetor especial, porque o filme foi rodado num formato particular reduzido.
En la gran caja de papá Gustave hay un proyector especial, porque el film fue rodado en un particular formato reducido.
"O Beijo" de Gustave Courbet.
"El beso", Gustave Courbet.
"L'homme c'est rien, I'oeuvre c'est tout." Como disse Gustave Flaubert a Georges Sand.
L'homme c'est ríen, l'ouvre c'est tout, según escribió Gusta Flabare a George Sand.
Pois como o dizia Timothey Gustave, o nosso Montaigne :
Bueno como ya he dicho Timothey Gustave, nuestro Montaigne :
Quem é o não sei quê Gustave?
¿ Quién no sabe lo que es Gustave?
Gustave, eu disse-lhe!
¡ Gustave, te lo dije!
Aposto que teu amigo Gustave está próximo.
Apuesto a que tu amiguito Gustave está por aquí. ¡ No, señor!
Gustave, consegue ainda vê-la?
¿ Gustave, todavía puedes verla?
Olhe, Gustave!
¡ Mira, Gustave!
Gustave!
¡ Gustave!
Você é amigo dela, Gustave.
Tú eres su amigo, Gustave.
Tiveram dois filhos, o meu tio-avô Gustave e Ignatz, o meu avô.
Tuvieron dos hijos. A mi tío abuelo Gustave, ya Ignatz, mi abuelo.
A minha avô Valerie foi educada como irmã de Ignatz e Gustave.
Mi abuela, Valerie, creció como hermana de Ignatz y Gustave.
Ignatz decidiu estudar Direito e Gustave Medicina.
Ignatz decidió estudiar leyes, Gustave, medicina.
Gosto de ti de um modo diferente do Gustave e dos pais.
Te quiero de manera diferente a Gustave y a padre y madre.
- Gustave!
¡ Gustave!
- Que queres dizer com isso, Gustave?
¿ Qué insinúas con eso, Gustave?
Doutor Gustave Sors. Não podemos escolher um nome mais vulgar?
Dr. Gustave Sors. ¿ No podríamos elegir uno más común?
Dr. Gustave Sonnenschein, o seu nome é agora Dr. Gustave Sors.
Dr. Gustave Sonnenschein, su nombre es ahora Dr. Gustave Sors.
- Estás a exagerar, Gustave.
- Exageras, Gustave.
- Não me mintas, Gustave.
No me mientas, Gustave.
Gustave adoeceu gravemente e esteve à beira da morte durante vários dias.
Gustave cayó gravemente enfermo estuvo al borde de la muerte.
Gustave tornou-se médico do Exército de alta patente.
Gustave fue oficial médico de alto rango.
O Gustave é completamente diferente.
Gustave es tan distinto.
O Gustave?
¿ Gustave?
O Gustave é teu amante, não é?
Gustave es tu amante, ¿ verdad?
Gustave, agora conhecido como Camarada Sors, tornou-se num alto funcionário do novo Governo húngaro.
Gustave, ahora camarada Sors, fue oficial del nuevo gobierno húngaro.
"Dr. Gustave Sors, " o Comissário do Governo organizou serviços de saúde " para as crianças do Proletariado.
"El Dr. Gustave Sors, Comisario, ha organizado servicios sanitarios para niños proletarios".
Sou eu... Gustave...
soy yo, Gustave.
O Partido Comunista chamou Gustave do seu exílio, em França.
El partido comunista llamó a Gustave de su exilio en Francia.
- Gustave, estás a seduzir a Kato? - Vejam só quem está com ciúmes.
- Gustave, ¿ estás coqueteando con Kato?
Não foi maravilhoso crescer nesta casa... Gustave?
¿ No fue maravilloso crecer en esta casa, Gustave?
O Gustave ás segundas, quartas e sextas e eu ás terças, quintas e sábados.
Gustave los lunes, miércoles y viernes. y yo los martes, jueves y sábados.
Nunca poderia ter sido comunista, como tu, ou como o Gustave, mas, mesmo quando era criança, sentia repugnância ao ver como lutavam os pobres por migalhas no chão, na carrinha do pão.
Yo nunca pude ser comunista como tú o Gustave, pero, hasta de niña, sentí disgusto al ver a los pobres pelear por migajas en el carro del pan.
O guia apontou o Gustave Caillebotte à porta da Sala Azul.
La guía mostró el Gustave Caillebotte, del Salón Azul.
Ouça, quem é Gustave Caillebotte, e há quanto tempo está lá o quadro?
¿ Quién es Gustave Caillebotte? ¿ Desde cuándo tenemos su pintura?
Ouve, Gustavo, eu não traria...
Escucha, Gustave, no podría traer...
A Torre Eiffel foi criada na viragem do século por Gustave Eiffel...
La Torre Eiffel construida a finales del siglo pasado por Gustave Eiffel...
- Tome, Gustave.
Tome, Gustave.
- Gustave Flaubert.
- ¿ Quién es el autor? - Gustave Flaubert.
Gustave, sou eu.
Gustav, soy yo.
Gustave fugiu para França.
Gustave huyó a Francia.
Gustave?
Gustav.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]