Translate.vc / Português → Espanhol / Gérard
Gérard tradutor Espanhol
786 parallel translation
- Será Gerard.
- Será Gérard.
Entremos a ver o Gerard.
Entremos a ver a Gérard.
Gerard, céus, sauda a Sra. Dubreui.
Gérard, cielo, saluda a la Sra. Dubreui
Gerard, sê amável.
Gérard, sé amable.
Gerard, guarda as tuas coisas!
¡ Gérard, guarda tus cosas!
Gerard, ouves-me?
Gérard, ¿ me oyes?
- Gerard!
- ¡ Gérard!
Gerard, pendura o teu casaco.
¡ Gérard, cuelga tu chaqueta!
Gerard...
Gérard...
E então, por aqui, o quarto de Gerard.
Y entonces, por aquí, el cuarto de Gérard.
Gerard, olha, uma surpresa.
Gérard, una sorpresa, mira.
Já que o tio está livre, então que saia com Gerard.
Ya que su tío está libre, que salga con Gérard.
Toma, Gerard.
Toma, Gérard.
És tu, Gerard.
Te toca, Gérard.
Gerard, onde vais?
Gérard, ¿ adónde vas?
Menino Gerard, vou dizer à sua mãe.
Señorito Gérard, se lo diré a su madre.
O quarto do Gerard...
El cuarto de Gérard...
- Gerard, a caixa de ferramentas.
- Gérard, la caja de herramientas.
- Que exemplo para Gerard!
- ¡ Vaya ejemplo para Gérard!
Boa noite, Gérard.
Buenas noches, Gerard.
Foste tu, Gérard. Eu?
- ¿ Tú lo tomaste, Gerard?
Gérard.
¡ Gerard!
Com Gérard e os outros, acabou.
Terminé con Gerard y los otros.
Com certeza, compreendo perfeitamente.
Sí, claro, seguro, Gérard.
Gérard! Gérard, estás aí?
Gérard, ¿ estás ahí?
Gérard, até quando optarás entre o circo e o Guia do teu pai?
Gérard, ¿ hasta cuándo seguirás con el circo por un lado y tu padre por el otro?
- Como estás, Gérard?
- ¿ Cómo estás, Gérard?
Ora, Gérard e eu, aqui ;
Gérard y yo, aquí ;
Gérard, a minha mala.
Gérard, la maleta.
- Gérard... prova isto. - Que é?
Prueba esto, ¿ qué es?
- Gérard, perdi o gosto! - Não...
- Gérard, ¡ he perdido el gusto!
Gérard.
Gérard.
Gérard, responde-me...!
¡ Gérard, contesta...!
Sou Gérard Duchemin, director do Guia Duchemin...
Soy Gerard Duchemin, director de la guía Duchemin...
Sr. Gérard, sabia que não se tinha esquecido de mim...
Gérard, sabía que no se olvidaba de mí...
A culpa não é do Gerard, Sr. Morgan.
Gerard no tiene la culpa.
Monsieur Gerard!
¡ Sr. Gerard, Sr. Gerard!
Qual é a sua tendência política, monsieur Gerard?
¿ Con quién simpatiza usted?
Vamos sugerir ao monsieur Gerard... que, da próxima vez que entrarem personagens suspeitas na casa dele, nos avise.
Le sugerimos que la próxima vez que entre gente sospechosa en su local nos lo notifique.
- Chamo-me Gerard.
- Mi nombre es Gerard.
- Ouviste tudo?
- ¿ Lo escuchaste, Gerard?
O Gerard contou-me que recusou a oferta do Renard para nos entregar.
Gerard me dijo que rechazó una oferta para entregarnos.
"pelo que, os agentes, transportaram o sujeito e a mulher, para Robertsville," "para ser presente ao Juiz, Gerard Anthony Stanton," "aproximadamente às 14 h e 25 m, do dia 10 de junho de 19..."
Se transporto al sujeto y a su pasajera hacia Robertsville, para comparecer ante el Juez de Paz, Gerard Anthony Stanton, aproximadamente a las 2 : 25 PM, 10 de junio de mil novecientos...
Gerard, feche a janela.
Gerard, cierra tú la ventana
O Gérard é maravilhoso.
Gerard es maravilloso, amontonó la harina.
Heinrich Gerhard, Segurança do Estado.
Heinrich Gerard, seguridad del estado. Si, la infame seguridad del estado.
Gerard.
Gerard.
Grouchy. Gerard.
Grouchy, Gerard.
Está a comer com o pai.
¡ Ve a avisar a Gerard!
Gérard!
Gérard.
Gefard Duval, compositor.
"Gerard Duval, impresor"