Translate.vc / Português → Espanhol / Harrington
Harrington tradutor Espanhol
416 parallel translation
- Sim, apenas uma. Há dois anos, na sua coluna, em 17 de Outubro... você começou a escrever a análise de um livro... mas no fundo da coluna, você mudou para o caso do crime Harrington.
Hace 2 años, en su columna del 17 de octubre, empezó con la crítica de un libro pero al final mencionaba usted el asesinato de Harrington
Você disse que Harrington foi limpo com chumbo de caça grossa...
Usted dijo que Harrington fue asesinado con una escopeta de perdigones. Igual que fue asesinada Laura Hunt hace dos noches.
Quero enviar um telegrama a Oliver H.P. Harrington,
Quiero enviar un cable a Oliver H.P. Harrington,
Oliver H.P. Harrington, apesar do facto da Victoria Stafford... ter saído vergonhosamente dos três casamentos anteriores, aceitas esta mulher como tua fiel esposa... e prometes solenemente amá-la, honrá-la e acarinhá-la... e amá-la para todo o sempre?
Oliver H.P. Harrington, pese a que Victoria Stafford... haya dejado plantados a tres novios en el altar sin vergüenza alguna, ¿ tomas a esta mujer como legítima esposa... y prometes honrarla, respetarla y amarla, amarla y amarla para siempre?
E tu, Victoria Stafford, agora que mandaste um telegrama a Oliver H.P. Harrington... a dizer que casarias com ele, aceitas este homem como teu fiel marido?
Victoria Stafford, tras haber telegrafiado a Oliver H.P. Harrington... tu decisión de casarte con él, ¿ tomas a este hombre por legítimo esposo?
Não podes casar com o Oliver H.P. Harrington! Não o amas.
¡ No puedes casarte con Oliver H.P. Harrington!
Não amas o Oliver H.P. Harrington!
¡ No a Oliver H.P. Harrington!
Eu amo o Oliver H.P. Harrington!
¡ Sí que quiero a Oliver H.P. Harrington!
- Pelo menos, não com o Sr. Oliver H.P. "Emproado" Harrington.
- Al menos, no con ese estirado de Oliver H.P. Harrington.
Este é o Sr. Harrington.
El Sr. Harrington.
É bom tê-lo connosco, Harrington.
Encantado de recibirle, Harrington.
Li acerca de si e do Sr. Harrington.
He leído lo del Sr. Harrington y usted.
Boa noite, Sr. Harrington.
Buenas noches, Sr Harrington.
- Sr. Harrington.
- Sr Harrington.
Oliver H.P. Harrington, aceitas Victoria Stafford como tua fiel esposa, e prometes solenemente amá-la, honrá-la e acarinhá-la... até que a morte vos separe?
Oliver H.P. Harrington, ¿ tomas a Victoria Stafford por legítima esposa... y prometes amarla, honrarla y respetarla... hasta que la muerte os separe?
Cook, Grittendon, Harrington,
Cook, Crittendon, Harrington,
E não houve luz mais brilhante que a de Eve Harrington,
Y ninguna luz ha brillado nunca tanto como Eve Harrington.
Produtor da peça que deu à Eve Harrington o Prémio Sarah Siddons,
Es el productor de la obra que le ha valido a Eve Harrington el Premio Sarah Siddons.
vai para a Menina Eve Harrington.
a la Srta. Eve Harrington.
Eve Harrington.
Eve Harrington.
Margo, esta é a Eve Harrington.
Margo, ésta es Eve Harrington.
- Olá, Menina Harrington.
- Hola, Srta. Harrington.
Harrington.
Harrington.
- Bill. Esta é Eve Harrington.
- Bill, ésta es Eve Harrington.
- Eve Harrington.
- Eve Harrington.
- Menina Casswell, Menina Harrington.
- Srta. Caswell, la Srta. Harrington.
Dá emprego à Eve Harrington no teu escritório.
Dale a Eve Harrington un empleo en tu oficina.
Refiro-me à sua nova substituta que não está grávida, Menina Eve Harrington.
Me refiero a tu nueva, desembarazada suplente, Eve Harrington.
Eve Harrington está entre elas.
Eve Harrington estará entre ellas.
Está. Posso falar com a Menina Eve Harrington?
Hola. ¿ Podría avisar a Eve Harrington?
"E o meu chapéu que, todas estas temporadas, esteve enterrado até às orelhas, é erguido à Menina Harrington."
"Y así mi sombrero, que, tras tantas temporadas, se me había pegado a las orejas, se levanta ante la Srta. Harrington".
"Eve Harrington expressou a sua opinião e o jornal foi fiel à suas palavras." "Relativamente à prática lamentável no nosso teatro - de permitir que velhas actrizes continuem a interpretar papéis que exigem juventude e vigor e lhes restam vagamente na memória."
"La Srta. Harrington tenía mucho que decir y esta columna repetirá sus palabras sobre la lamentable práctica en nuestros teatros de permitir que las actrices maduras sigan haciendo papeles que requieren una juventud y un vigor de los que les queda sólo un vago recuerdo".
"... da compreensível relutância das nossas estrelas de teatro em encorajar, digamos, jovens actrizes... " - Eve não disse uma coisa dessas.
"Sobre la comprensible reticencia de nuestras consagradas primeras damas del teatro a alentar a actrices, digamos, más jóvenes, y la lucha de la Srta. Harrington por conseguir una oportunidad".
Passa todos os futuros pedidos da Menina Eve Harrington para mim.
Remíteme a mí toda futura solicitud de Eve Harrington.
Soube que a tua substituta, uma Menina Harrington, despediu-se.
Dicen que tu suplente, una tal Srta. Harrington, ha presentado su dimisión.
Sou vizinha da Eve Harrington.
Vivo enfrente de Eve Harrington.
- A Menina Harrington pediu para ligar?
- ¿ Le ha dicho la Srta. Harrington que llame?
Para começar, não se chama Eve Harrington.
Para empezar, tu nombre no es Eve Harrington.
- Parabéns, Menina Harrington.
- Felicidades, Srta. Harrington.
- Menina Harrington.
- Srta. Harrington.
Conhece o Clube Eve Harrington que há nos liceus femininos?
¿ Conoce el Club Eve Harrington que hay en casi todas las escuelas?
A Menina Harrington descansa, Sr. DeWitt.
La Srta. Harrington está descansando, Sr. DeWitt.
Parece que a Menina Harrington deixou o prémio no táxi. Entrega-lho?
La Srta. Harrington se ha dejado el premio en el taxi. ¿ Se lo darás?
- A Menina Harrington diz-lhe como é.
- Pídele consejo a la Srta. Harrington.
A Menina Harrington sabe tudo sobre esse assunto.
Ella sabe muy bien cómo conseguirlo.
Um motorista, Menina Harrington.
Un taxista, Srta. Harrington.
Claro, Menina Harrington.
Claro, Srta. Harrington.
Lembram-se do motorista dos Harrington?
¿ Recuerdas el chofer de la mansión Harrington?
Você e eu, e um coronel chamado Harrington.
Tu, yo y el Coronel Edd Harrington.
Edd Harrington.
Edd Harrington.
- Harrington?
- ¿ Harrington?