Translate.vc / Português → Espanhol / Hendrickje
Hendrickje tradutor Espanhol
44 parallel translation
- O Kemp tramou-o? - O Kemp apanhou o Horatio e a Marita juntos, a fazer coisas.
De hecho, ¿ puedo verte a ti, Hendrickje?
- Vamos divertir-nos um bocado.
¿ Cómo lo sabes? Hendrickje, estás manchando el suelo.
Ele pôs os dedos sujos em ti, Hendrickje?
Saskia, no seas vulgar delante de los estudiantes.
- Exijo modos e um minimo de cortesia na minha casa, seu maricas.
¿ Cómo lo sabes, Hendrickje? Porque es muy observadora.
Onde fica Vlaardingen? Hendrickje, sabes?
- Sí, a 60 florines por cabeza.
Hendrickje, por favor, livra-te dessa gente.
Mi primo, el protegido de Rubens, Van Dyke, está en Westminster.
Que a Hendrickje traga água quente e que a Geertje passe as minhas meias.
Yo, Rembrandt, seré vuestro comandante. ¿ Listo, señor pintor?
Mas, Carl, você e a Hendrickje têm de voltar a ser amigos.
Joder.
No mês que vem, dentro de algumas semanas, já estará entusiasmado com outras. E o seu mundo não é o mundo da Hendrickje.
No existen los malditos ángeles, ni las visitaciones.
Mostra-me como é que tu danças. Podes dançar um bocado?
Carl, Hendrickje en vuestras rodillas, pero las manos quietas.
Alguém com tamanha desvantagem esforçar-se-á muito para agradar.
Hendrickje ha ido a comprar lino, le di 10 florines. Carel y Gerard están en el teatro.
Estes somos a Hendrickje e eu. Não era encantadora? Vinte anos mais nova que eu.
Se llama Ispide, de la costa del Golfo y aún no ha contraído neumonía o gripe, pero seguro que la contraerá tarde o temprano y morirá.
Aconteceu quando eu estava no telhado a observar a noite e à espera que o Anjo Gabriel chegasse de Leiden, e a Hendrickje me veio procurar, com uma vela na mão.
Pero no diría que son ricos, realmente ricos. El problema con los proxenetas es que tampoco viven mucho tiempo.
Agora, Hendrickje, Hendrickje, Hendrickje.
¡ Qué tenemos aquí debajo!
Milhas e milhas... e milhas de escuridão pintada.
Quiero que me hagas un té chino. ¿ Sí? Que Hendrickje traiga agua caliente y que Geertje planche mis medias.
Será que eu posso mesmo ver-te, Hendrickje?
Argel, Manhattan, Calcuta, Macao...
Hendrickje, com o teu sangue vermelho?
Me basta el exotismo de aquí.
Hendrickje?
¿ En la casa?
Hendrickje, pára de cantar. Oh, não. Deixa-a cantar.
También ellas estaban empapadas.
Litros de leite fresco de uma ama frísia. Se a Saskia não quer amamentar, terás tu que fazê-lo, Hendrickje.
Acabamos en el suelo en medio de la colada.
Como é que sabes, Hendrickje? Porque é uma rapariga muito observadora.
Ansía demostrar que no tiene nada que ver con lo que Cocq desea.
Incluindo, ou não, a sua comissão?
Pero Hendrickje y tú debéis volver a ser amigos.
Primo, você prometeu-me um homem de talento, e como pode ver eu tenho-o.
Un mes, unas semanas, y te entusiasmarás por otra cosa. Y tu mundo no es el de Hendrickje.
Você tirou proveito deste pequeno provinciano durante oito frutíferos anos.
Marieke, llévalo por tu hermana, sé su adalid. Carl, besa a Hendrickje.
Carl, coloca a Hendrickje nos teus joelhos, mas cuidado com as mãos. Ela ainda é muito jovem e respeitável. Sou quase uma mulher.
Y en tus fantasías, has olvidado a un hermano y un cuñado.
O Carl gosta muito da minha empregada favorita, a Hendrickje.
Con la cara así y mis antecedentes familiares, jamás encontraré marido. - Eso no es verdad.
- Como está a Hendrickje?
¡ Dibujad mi retrato!
Nem tudo é o que parece, pois não, Bloemfeldt? Quero dizer, devo pintá-lo como o comerciante de flores Bloemfeldt? Como o actor Bloemfeldt?
Bueno, ocurrió cuando yo observaba la noche en el tejado, esperando que el Ángel Gabriel llegara de Leiden, y Hendrickje vino a buscarme con una vela en la mano.
Se você vestir isso, vai ter de rapar a barba. Posso pô-lo com um cão? Para quê?
Ahora, Hendrickje, Hendrickje, Hendrickje, ahora, ahora, ahora... vigilo continuamente la noche.
Hendrickje, tu sabes.
Hendrickje, tú lo sabes.
As dívidas da hipoteca da casa cara foram reclamadas, e Rembrandt, com a ajuda de Hendrickje e seu filho Titus, começaram a tratar de construir defesas financeiras erradas, inventando uma companhia que pudesse não tocar nos seus activos remasnescentes,
Las deudas de la hipoteca de la costosa casa fueron reclamadas, y Rembrandt, con la ayuda de Hendrickje y su hijo Titus, comenzó a tratar de construir defensas financieras equivocadas, inventando una compañía que no pudiera tocar los activos que le quedaban,
Eles têm 12 e 13 anos, por amor de Deus!
¿ Hendrickje, con tu sangre roja?
O quê? Sim, é verdade. Ela saltou do telhado do Westerkerk.
Hendrickje, descríbele el color rojo a un ciego.
Sabe Deus de onde?
Hendrickje podría ser un ángel.
- Sim, é melhor ires, Hendrickje.
Nuestro Capitán, Piers Hasselburg y nuestro Teniente, Jean Egremont.
Hendrickje, há algo que o Rembrandt devia saber.
Con pingües beneficios.
Carl, dê um beijo à Hendrickje.
Como cuando vine al mundo.
a passar, a passar.
Carl quiere mucho a mi criada favorita, Hendrickje.
Eu gostei de me ver naquele quadro.
Gracias, Rembrandt. - ¿ Qué tal está Hendrickje?
embora sendo um filho de moleiro convertido num burguês inquieto, que ainda guardava o dinheiro como um camponês, e que tentava fazer amigos influentes tal qual um estrangeiro, ainda dormia com as criadas, porque não podia dormir com as mulheres a quem aspirava equiparar-se.
Hendrickje, ¿ lo sabes tú? ¿ Vlaardingen? ¿ Quién eres?
Talvez a Hendrickje possa ser um anjo.
Saskia.
Tal como Descartes, a tentar esconder que era um soldado francês,
Éstos somos Hendrickje y yo.
- Você sabe onde ele está?
¿ Estás bien? Hendrickje.
HENDRICKJE :
HENDRICKJE :