Translate.vc / Português → Espanhol / Hercules
Hercules tradutor Espanhol
1,895 parallel translation
Sim, e provávelmente Hércules também.
¿ Por qué querrías matarme?
Só sei que se fugiu da batalha, pode fugir de novo.
Sí, probablemente también Hércules. Pero todavía está el asunto de la lealtad.
Deixe-me sair daqui, Hércules.
Genial.
Falamos da mulher que queria fazer história matando-te.
Déjame largarme de aquí, Hércules.
Escutaram isso?
¡ Hércules ha muerto!
É o Hércules. É um belo nome.
¿ Quiénes creen que son para venir aquí y echarnos?
Mas não me fará esquecer os diamantes que conseguiremos.
Es Hércules.
Pergunto-me se chegarão a se apaixonar... casar-se, ter filhos... e se cuidarei de suas finanças.
Como guerreros, Hércules y Xena siempre han sido una pareja perfecta.
Espero que Hércules encontre Salmoneus logo.
Bien.
Sabe, a única pessoa que me salvou a vida antes... foi o Hércules.
Espero que Hércules encuentre a Salmoneus pronto.
- Porque fez isso?
Sabes, la única persona que me salvó la vida antes fue Hércules.
Porque não faz muito tempo... queria matar-me para chegar a Hércules.
¿ Eso es todo? De acuerdo con el código bajo el cual vivo, sí.
Morrerei arrependendo-me disso.
Porque no fue hace mucho que querías matarme para llegar a Hércules.
Precisa da carne que meus melhores guerreiros não deram porque fugiram de Hércules e Xena como covardes. Mas fugiu conosco.
Gregus necesita carne y hueso que mis mejores doce guerreros no le dieron porque escaparon de Hércules y Xena como cobardes.
Os outros preparem-se para a chegada de Hércules e Xena.
Sólo vivo para pelear otro día. Dénselo a Gregus.
Matem-nos e recuperarão a honra.
El resto, prepárense para la llegada de Hércules y Xena.
Descobriu como é bom desafiar as forças do mal.
¿ Así se siente ser como tú, Hércules?
Quero que esperneie e grite, para Hércules e Xena verem.
No me hagas matarte antes de que te dé como alimento a Gregus.
O poderoso Hércules.
¡ Párense ahí!
Como se sente ao ser...?
El poderoso Hércules.
Tchau, Hércules.
Adiós, Hércules.
Olha, Hércules, posso explicar tudo.
- Sígueme, muñeca. - Uno más. - Toda la noche.
Precisava de um lugar para provar algo que ajudará a melhorar o mundo. O que é desta vez?
Hércules poseía una fuerza que el mundo jamás había visto.
Sim, é muito engenhoso. Isso! Vê?
Pero allí donde había maldad allí donde los inocentes sufrían estaría Hércules.
Ah, lembro-me de Cleón.
- Eres Hércules, ¿ no?
Trabalho numa quinta, no vale de Istria.
- Hércules estaría bien. Sólo es un nombre.
Hércules. Hércules? Bom.
¿ Piensas que esto te da derecho a darme órdenes?
De repente, a minha vida parece muito mais interessante.
- ¿ Quién eres, en definitiva? - Hércules.
Desagradável seria mais apropriado.
¿ Hércules? Bueno.
Eles têm à espera mil denários se chegarem aqui até amanhã... porque o Hércules está mesmo pronto para ser morto.
No me importa si no comes. No me importa si no duermes. Sólo haz que todos se enteren.
Não falharei, Pilot. Espero bem que não. Ou penduro a sua cabeça na minha parede.
Les esperan mil denarios si pueden llegar aquí mañana mientras Hércules esté en el punto justo para ser asesinado.
Salmoneus. Hércules.
- ¿ Interrumpo?
Hércules.
- ¡ Hércules!
Tem que ser mesmo ele.
- Hércules.
É seu amigo, Salmoneus?
- Hércules.
Ela deu-me dois filhos maravilhosos, Hércules.
Algo tan nimio como veinte años no basta para parar el amor.
Onde estão os seus filhos, agora?
Me dio dos hijos muy buenos, Hércules.
Não foi qualquer um que nos derrotou, era o Hércules.
Me avergonzaron.
Era o "Hércules!" Estou tentando explicar.
Todos ustedes. No fue cualquiera el que nos aporreó ; fue Hércules.
Não precisa.
- ¡ "Fue Hércules"!
Lutámos contra Hércules, não contra um qualquer.
Hablar no cuesta nada. Simplemente háganlo.
Salmoneus.
Peleamos contra Hércules, no contra alguien común.
Sei o que deve estar pensando, Hércules.
- ¿ Hablarás con Lucina?
Estou ocupado.
¡ Hércules, ayuda!
Atrás de si.
¡ Hércules!
Obrigado Hércules!
¿ Alguien podría sacarme esta soga?
Deite esta casa abaixo Hércules.
¡ Gracias Hércules! ¡ Gracias! ¡ Bien hecho!
Porque não a deixam em pé?
Tira abajo esa casa, Hércules.
Isso não interessa. Mas o Hércules continua lá!
- No dejó a ninguno en pie.
Estará morto.
- ¡ Pero Hércules sigue ahí afuera!
É contra Hércules que vai ter que lutar não com um criador de porcos que defende a sua cabana no meio de nada.
Si fuera tú, querría que estuvieran conmigo todo el tiempo. Es con Hércules que se van a enfrentar no con un criador de chanchos que defiende su choza en medio de la nada.