Translate.vc / Português → Espanhol / Herr
Herr tradutor Espanhol
1,584 parallel translation
Já estou a perceber.
Ya veo, Herr Flick.
- Que tem na ideia?
¿ Qué tiene en mente? , Herr Flick.
Vou já fazer queixa ao Herr Flick da Gestapo.
¡ Ya sé! , lo denunciaré a Herr Flick de la Gestapo.
Herr Flick, que o traz por cá?
Herr Flick, ¿ Qué le trae por aquí?
De certeza, Herr Flick.
Seguro, Herr Flick.
Foi muito rápido, Herr Flick.
Ha sido demasiado rápido, Herr Flick.
Onde, Herr Flick?
¿ Dónde, Herr Flick?
Metelo-a entre as salsichas que tem na sua cozinha, avisando que pertence a Herr Flick, da Gestapo, e nem a deve provar sequer.
Que la cuelgue con los demás embutidos en su cocina, advirtiendo que pertenece a Herr Flick, de la Gestapo, y nadie debe probarla siquiera.
Herr Flick, que romântico.
Herr Flick, será muy romántico.
Herr Flick, lembrei-me agora de uma coisa.
Herr Flick, se me acaba de ocurrir algo.
Nesta salsicha, que contem a falsificação, pomos-lhe... um pequeno chip e voce a colocara na sua cozinha, seguindo as instruçoes de Herr Flick.
En esta salchicha, que contiene la falsificación, estamparemos... una pequeña esvástica y usted la colgará en su cocina, según las instrucciones de Herr Flick.
Herr Flick.
Herr Flick.
Herr Flick? Da Gestapo?
Herr Flick ¿ de la Gestapo?
Sim, Herr Flick.
Si, Herr Flick.
Uma ocasião rara, Herr Flick.
Una ocasión excepcional, Herr Flick.
Quando Herr Flick voltar, vai-se se sentar a meu lado.
Cuando Herr Flick vuelva, se sentará a mi lado.
A conta, Herr Flick.
La cuenta, Herr Flick.
As suas ordens, Herr Flick.
A sus órdenes, Herr Flick.
Obrigado, Herr Flick.
Gracias, Herr Flick.
Boas noites, Herr Flick.
Buenas noches, Herr Flick.
Obrigado por poder vir a sua casa, Herr Flick.
Gracias por permitirme ver su casa, Herr Flick.
Agora, Coronel Bockner, siga-me.
Herr coronel Bockner.
O Herr Doktor Mortner terá orgulhoso no seu pequeno monstro.
Herr Doktor Mortner estará orgulloso de su creación.
Herr major, tudo em ordem!
¡ Señor mayor, todo está en orden!
- Mais para um do que para outro - para ele fazer uma cópia do quadro. Depois dou o original ao Coronel e a cópia ao Herr Flick, que terá arranjado outra cópia para entregar a Hitler.
para que haga una copia y así poder devolver el original al Coronel y el falso al Sr. Flick, quien posiblemente tendrá otra copia para mandar a Hitler.
Herr Flick, da Gestapo.
El Sr. Flick, de la Gestapo.
Que atencioso, Herr Flick.
Sr. Flick, ¡ qué amable!
Gostei muito, Herr Flick.
Me ha gustado, Sr. Flick.
- Oh, não, Herr Flick.
- ¡ Oh no, Sr. Flick.
O Herr Flick, da Gestapo.
El Sr. Flick, de la Gestapo. ¡ El Sr. Flick, de la Gestapo!
Herr Flick, da Gestapo!
¡ El Sr. Flick, de la Gestapo!
Herr Flick da...
El Sr. Flick de la...
Estou a avisá-lo, René, o Herr Flick vai estar lá e também nós vamos estar lá.
El Sr. Flick estará allí y nosotros también.
Ainda bem que está aqui, Herr Flick.
Suerte que está Vd. aquí, Sr. Flick.
- Está bem, Herr Flick.
- Muy bien, Sr. Flick.
Pensa em tudo, Herr Flick.
Piensa en todo, Sr. Flick.
Era o carro do Herr Flick, Hans.
Era el coche del Sr. Flick, Hans.
O Herr Flick, da Gestapo.
El Sr. Flick, de la Gestapo.
Foi o Capitão Geering, Herr Flick.
El Capitán Geering, Sr. Flick.
A caravana está a afastar-se, Herr Flick.
El desfile se aleja, Sr. Flick.
- Herr Flick, tenho uma informação. - Qual é?
Sr. Flick, tengo algo de lo que informarle
Muito bem, Herr Flick.
Totalmente correcto. Sr. Flick.
O Herr Flick crê que você sabe o paradeiro do salpicão que contém o quadro verdadeiro da Madonna.
El Sr. Flick cree que Vd. sabe el lugar de la salchicha con el original de "La Virgen Caída"
Chamou-me, Herr Flick?
¿ Me hizo llamar, Sr. Flick?
- É claro que sim, Herr Flick.
- Por supuesto.
Como é, Herr Flick?
¿ Cómo se baila, Sr. Flick?
Obrigada, Herr Flick.
Gracias, Sr. Flick.
O Herr Flick, da Gestapo!
¡ El Sr. Flick, de la Gestapo!
O Herr Flick, da Gestapo!
Cálmese, Hans.
Sim, Herr Flick.
Si, Sr. Flick.
Ou você, Herr Gruber, com a sua conhecida inclinação por arte, substituiu o quadro forjado pelo quadro verdadeiro.
O usted, Teniente Gruber, con sus conocimientos de arte,