Translate.vc / Português → Espanhol / Horrible
Horrible tradutor Espanhol
16,469 parallel translation
Até fiquei sem sabor na boca.
Me haces sentir horrible.
Isto é muito mau.
Esto es horrible.
Penhorei o anel de noivado que o Gus me deu, porque sou uma pessoa horrível.
He empeñado el anillo que me dio Gus porque soy una persona horrible.
Nem deste tratamento, nem dos seus crimes, nem dos seus pecados, nem do tempo passado neste local horrível.
Ni de este tratamiento, ni de sus crímenes, ni de sus pecados, ni de su tiempo en este horrible lugar.
Mas se te submetesses a este tratamento... Se pudesses fazer com que cada momento horrível fosse arrancado da tua memória por cada vez que o teu trabalho foi rebaixado e foste tratado como lixo...
Pero si pudieras someterte a este tratamiento... si pudieras eliminar cada momento horrible de tu memoria... cada vez que tu trabajo fue denigrado y fuiste tratado como basura.
Tive grandes conversas consigo na minha cabeça, apenas a dizer-lhe as muitas razões porque o acho uma pessoa horrível.
He tenido conversaciones épicas contigo en mi mente, diciéndotelo todo, las muchas, muchísimas razones por las que creo que eres una persona horrible.
- Bem, lutei com um ghoul. Portanto... horrível.
Bueno, he luchado con un demonio tan... horrible.
Talvez possamos impedir que esta maldita profecia aconteça. Pois é.
Así que tal vez podamos mantener esta horrible profecía a raya.
Meteram-na naquele sítio horrível quando ela ainda só era uma criança.
La metieron en ese horrible lugar cuando era una niña.
Foi terrível.
Fue horrible.
Detesto isto, pó horrível.
Odio esto. Es una borla horrible.
É simplesmente horrível.
Es horrible.
O teu noivado, aquele tiroteio horrível, a tua recuperação milagrosa... Foi como um conto de fadas.
Tu compromiso, ese horrible tiroteo, tu recuperación milagrosa... solo fue todo un cuento de hadas.
É reconfortante e horripilante ao mesmo tempo.
Eso es a la vez reconfortante y horrible al mismo tiempo.
Eu sei. E é horrível. Mas agora não estás a agir como o homem com quem casei.
Lo sé, y es horrible pero en este momento, Johnny, no actúas como el hombre que me casé.
O que aconteceu em Havenrock foi terrível, mas não significa que o mundo acabará.
Cariño, lo que pasó en Havenrock fue horrible, pero eso no quiere decir que sea el fin del mundo.
Um período horrível
# Un momento horrible #
Não, isto é horrível.
No, esto es horrible.
Vou querer uma cerveja horrível, cheia demais, para eu derramar a maioria. E um cachorro-quente demasiado comprido num pão muito curto.
Quisiera una cerveza horrible, bastante llena, para derramarla y un perro caliente muy largo en un pan muy corto.
Estava apenas aqui sentado no sofá e tive outro pesadelo com aquele monstro horrível.
Estaba sentado aquí en el sofá y tuve otra pesadilla sobre monstruo horrible.
- Ela é horrível. - É pior.
- Es horrible, tío.
Eles têm produtos horríveis, mas isso não importa porque jogam toneladas de dinheiro nisso.
Tienen un producto horrible, pero no importa... porque invirtieron millones.
É por isso que o teu carro parece o inferno?
¿ Eso explica por qué tu coche tiene una pinta horrible?
Uma vez conheci um homem no Parque Atlantic County, um cientista rival mais do que capaz de criar uma criatura tão horrível quanto isto.
Una vez conocí a un hombre en Atlantic County Park... un científico rival más que capaz de crear una criatura tan horrible como esto.
É horrível.
Es horrible.
Nunca mais me apanhas no teu apartamento reles.
Nunca volverás a verme en tu horrible apartamento.
- Um lugar horrível e cheio de doidos. - Por favor!
Es un sitio horrible lleno de locos.
Rezo para que faça alguma coisa acontecer! Então porquê esta sensação terrível de que nada acontece?
Sigo rezándote para que algo pase, entonces ¿ por qué esta sensación horrible de que nunca sucede nada?
Vai ser um péssimo Papa, o pior e o mais perigoso dos tempos modernos, e não pretendo desperdiçar os poucos anos que me restam sendo cúmplice de um puto vingativo!
Vas a ser un papa horrible, el peor y el más peligroso de los tiempos modernos, y no quiero gastar los pocos años que me queden siendo el cómplice de un niñato vengativo.
Tenho de confessar uma coisa horrível que fiz.
tengo que confesarle algo horrible que he hecho.
Foi horrível a forma de como aconteceu. Desculpa-me.
Es horrible cómo ha pasado todo.
Foi a última vez que falei com eles e eu fui horrível.
Fue la última vez que hablé con ellos. Y yo me comporte horrible.
Antes, as pessoas receavam que lhes acontecesse algum mal.
En los viejos tiempos, la gente temía que algo horrible le sucedería.
- Deve ter sido um pesadelo horrível.
- Debe haber sido una pesadilla horrible.
Sinto-me mal por te deixar com o Jace e os outros.
Me siento horrible por haberte dejado con Jace y los demás.
- Eu não me lembro, foi horrível.
- No recuerdo. Fue horrible.
Sinto-me muito mal.
Me siento horrible.
Isso é terrível.
Qué horrible.
- É um lugar horrível.
- Es decir, ese lugar es horrible...
- Isso é horrível.
- Qué horrible.
Um nome feio para um homem feio.
Un nombre horrible para un hombre horrible.
Mas não perdes nada, o café da máquina automática é uma porcaria.
Te salió el tiro por la culata porque nuestro café de máquina es horrible.
Lembro-me de que o Frank costumava cantar uma canção horrível.
Me acuerdo de una canción horrible que cantaba Frank.
Horiivel, na verdade.
Es horrible, de verdad.
Ela provavelmente estará num buraco infernal algures, assustada de morte, se ela ainda sequer estiver viva.
Es probable que en algún lugar horrible en algún lugar, miedo de su mente, incluso si está todavía vivo.
Não, não, não, isto é horrível.
No, no, no, no, no, esto es horrible.
É um horrível ironia que o meu pai inventou.
Es una ironía horrible que mi padre inventó.
És uma péssima condutora.
Usted es un conductor horrible.
A tua caligrafia é péssima.
Tu letra es horrible.
Ela é mesmo assim tão horrível como toda a gente diz?
¿ Es realmente tan horrible como todos dicen?
És um ser humano horrível.
Eres repulsiva. Eres un ser humano horrible.